Mátyás király és Beatrix királyné találkozásának története [Két portugál cantiga alapján] [English translation]
Mátyás király és Beatrix királyné találkozásának története [Két portugál cantiga alapján] [English translation]
Good Matthias thought in the morning
He would go for a walk on the Island of Songs
He put on his dragonhelm
To have a crown on his had today
Good Matthias walks his horse:
Let me see, is there a beautiful girl,
I am entitled to the most beautiful, the best
Who has been brought up by this province
Oh, my God, who is this girl
She is as bendable as a reed
Carnations and roses grow on her footsteps
I have been lost, I am her slave
There is nothing to need, only the sweet kiss
Which she gave me a couple of minutes ago
Hey, you beautiful girl
My words are short but accurate
Will you marry me tomorrow or after tomorrow?
If yes, call me
There six numbers have got wet
On fuzzy, serrated and ragged newspaper back page,
The kissable lips are agape
She dawdles further confusingly, skipping to dance
Back, runs the girl
Turns back and stands again and again
Turns around and waits for a couple of minutes
Then stands to the deep chested
Hey, you proud and graceful fellow
You think you just snap
And I bestride you immediately,
But I am a famous lady and look for
Kings, princes, earls
Barons and sultanas.
(Two weeks later)
The new couple jolt on horseback, Matthias rejoicing
He has found his beautiful love of his heart, the phone number was a good trick
The queen doesn't regret anything, a broad shoulder is her pillow now
Shirts and skirts are in the linen-basket and they share the scramble together.
- Artist:Palya Bea