מאתיים מחזרים [Matayin Mekhazerim] [English translation]
מאתיים מחזרים [Matayin Mekhazerim] [English translation]
WORDS
She said to one "Ayuni" 1,
Come to me and serve me non-stop
She turned the second into "majnuni" 2,
When she came and gave him a kiss
She loves so much that everyone calls her a flower
The girls get their eyes out
All women are terribly afraid of her
Because she has the nickname "Thief of Hearts"
CHORUS
She has two hundred suitors
Everyone is waiting in line for her
In the club, all the men
dance and do not know that they will fall into her pit
Verse 2
She makes her eyes all evening
Tell her I have a weak heart
I can't keep up with her rhythm
She hangs out from Thursday to Saturday evening
What honor she gets "for fun" 3
She's the queen of Tel Aviv parties
During the time when everyone still dreams of "sugar daddy"
For her, it's been just a hobby for a long time.
B-part
How is it that no matter what, she is still lonely
And no one has ever asked for her hand
Doesn't understand that she's not the same girl
1. My dear (in Arabic)2. Crazy (in Arabic)3. al ha-fadi - slang from Arabic, something like "for fun or easily"
- Artist:Eyal Golan