Mississippi Goddam [Dutch translation]
Mississippi Goddam [Dutch translation]
De naam van dit lied is Mississippi goddomme
En ik meen ieder woord1
Alabama heeft me zo boos gemaakt2
Tennessee zorgde ervoor dat ik mijn rust verloor3
En iedereen weet over Mississippi goddomme4
Alabama heeft me zo boos gemaakt
Tennessee zorgde ervoor dat ik mijn rust verloor
En iedereen weet over Mississippi goddomme
Kun je het niet zien?
Ik weet dat je het kan voelen
Het zit in de lucht
Ik kan de druk niet langer aan
Iemand, doe een gebed5
Alabama heeft me zo boos gemaakt
Gouverneur Wallace zorgde ervoor dat ik mijn rust verloor6
En iedereen weet over Mississippi goddomme
Dit is een lied voor een show
Maar de show is er vooralsnog niet voor geschreven7
Jachthonden op mijn pad8
Schoolkinderen die in de gevangenis zitten9
Zwarte katten die mijn weg kruizen10
Ik denk iedere dag dat het mijn laatst gaat zijn11
Heer heb genade voor dit land van mij
We krijgen het allemaal wel een keer
Ik hoor niet hier
Ik hoor niet daar
Ik heb zelfs gestopt met het geloven in bidden12
Vertel me niet13
Ik zal het jou vertellen
Ik en mijn mensen staan op het punt14
Ik ben er geweest dus ik weet het
Ze blijven maar zeggen 'Doe het langzaamaan!'
Dat is het hele probleem15
'Doe het langzaamaan'
Ramen lappen
'Doe het langzaamaan'
Katoen plukken
'Doe het langzaamaan'16
We zijn domweg rot
'Doe het langzaamaan'
Je bent veel te lui verdorie
'Doe het langzaamaan'
Ik denk dat het gestoord is
'Doe het langzaamaan'17
Waar ga ik heen
Wat ben ik aan het doen
Ik weet het niet
Ik weet het niet18
Probeer maar gewoon je uiterste best te doen
Sta op, wordt met iedereen meegeteld
Want iedereen weet over Mississippi goddomme
Ik liet je denken dat ik een grap aan het maken was19
Rijen protesteerders
Schoolboycots20
Ze proberen ons wijs te maken dat het een communistisch plot is21
Alles wat ik wil is gelijkwaardigheid
Voor mijn zus, mijn broer, mijn mensen en mijzelf
Je hebt al die jaren tegen me gelogen22
Je vertelde me dat ik mij moest wassen en mijn oren moest schoonmaken
En heel netjes moest praten, net als een dame
En dan zul je stoppen me Zuster Sadie te noemen23
Mijn hele land is vol met leugens24
We gaan allemaal dood en sterven als vliegen
Ik vertrouw niemand meer
Ze blijven maar zeggen 'doe het langzaamaan!'25
Dat is dus het hele probleem
'Doe het langzaamaan'
Desegregatie
'Doe het langzaamaan'26
Massaparticipatie
'Doe het langzaamaan'27
Unificatie
'Doe het langzaamaan'
Doe dingen geleidelijk
'Doe het langzaamaan'
Maar zorgt voor meer tragedie28
'Doe het langzaamaan'
Waarom wil je het niet zien?
Waarom wil je het niet voelen?
Ik weet het niet
Ik weet het niet
Je hoeft niet naast me te wonen
Geef me gewoon mijn gelijkwaardigheid29
Iedereen weet over Alabama
Iedereen weet over Mississippi
Iedereen weet over Mississippi goddomme, dat is het
1. Dit lied is voor het eerst opgevoerd in Carnegie Hall, New York, 1964. Het publiek was grotendeels wit en moest hier nog een beetje lachen.2. Verwijzing naar de 16th Street Baptist Church bombing, waar vier jonge meisjes zijn doodgeschoten.3. In Nashville, TN waren er vele problemen rondom desegregatie, vooral rondom onderwijs.4. Dit refereert naar de moord op de civil rights activist Medgar Evers, die in 1963 in Jackson, MS op zijn eigen oprit wordt vermoord door een lid van de KKK toen hij uit zijn auto stapte. Evers vocht voor het recht dat Zwarte mensen ook toegelaten zouden worden op de University of Mississippi.5. In dit hele couplet heeft Nina Simone het over de spanningen tijdens de Civil Rights Movement, waar witte mensen niet meededen als allies, maar er gewoon een beetje bijstonden en er naar keken.6. Lurleen Wallace was de eerste vrouwelijke gouverneur van Alabama. Ze volgde haar man op, want hij mocht niet nóg een termijn gouverneur zijn. Beiden waren grote voorstanders van segregatie en was tegen stemrecht voor niet-witte mensen.7. Nina Simone bedoelt dat de luisteraar het lied moet schrijven, en de luisteraar de VS de juiste kant op moet sturen. Ook hier hoor je het publiek weer lachen.8. Lurleen Wallace zette jachthonden in om een vreedzaam protest van Zwarte protesteerders in Birmingham, AL op te breken.9. The Birmingham Children’s Crusade of 1963, waar duizenden kinderen de straat opgingen om te protesteren. Vele kinderen werden 'natgespoten' met een brandslang en opgepakt.10. De kat in deze zin is de personificatie van een Zwarte man. Er wordt bedoeld dat Zwarte mannen zogenaamd ongeluk kunnen brengen, zeker in het politieke klimaat van die tijd, en dat ze gezien werden als een gevaar11. Nina Simone voelde zich niet veilig na de kerkmoorden in Mississippi.12. Vele Zwarte mensen geloofden erin dat bidden dé manier was om gelijkwaardigheid te creëren, maar Nina Simone zag dat anders. Verder is dit weer een verwijzing naar de kerkmoorden en kan het gezien worden als het überhaupt opgeven van de hoop in het leven.13. Nina Simone was er klaar mee dat mensen háár gingen vertellen hoe ze haar leven moest leven.14. Nina Simone vindt dat het al lang genoeg duurt, gelijke rechten voor iedereen.15. Deze hele sectie is een kritiek op de gematigde medemens, die willen dat de gelijkwaardigheid langzaam geregeld wordt. Als tegenhanger zingt ze deze brug relatief snel, waarin ze duidelijk maakt dat 'stil protesteren' geen zin heeft, je moet de boel confronteren. Ze legt de nadruk op het punt dat de gedachte van je ongemakkelijk voelen hetzelfde is als mensen die compleet tegen mensenrechten zijn: onwetendheid. Dan koppelt ze dat aan de paniek en diaspora van de Zwarte community en zegt dat het altijd al zo voor hen is geweest. Ze wijst hier weer naar het feit dat dingen langzaamaan doen om zo maar de witte fragiliteit in stand te houden is niks anders dan jezelf voor de gek houden en het zet de geprivilegieerde (witte) populaire boven het lijden van de, in dit geval, Zwarte medemens.16. Zwarte mensen werden/worden gezien mensen met een onderdanige rol in de samenleving zoals tot slaaf gemaakten en/of bedienden.17. In deze zinnen spreekt Nina Simone de overheid, witte liberalen en Zwarte activisten aan die geïnteresseerd waren in langzame verandering. Nina Simone geloofde er niet in dat Zwarte mensen nog langer moesten wachten om maar als gelijkwaardig beschouwd te worden. Het schijnt ook een licht op de kapitalistische mythe dat mensen arm zijn omdat ze maar lui en onwelwillend zijn. Zwarte mensen hebben tot op de dag van vandaag te maken met een bovengemiddelde hoeveelheid armoede, door segregatie. 'Het denken is gestoord' refereert naar de directe wens voor economische en sociale hervorming, maar kan ook een verwijzing zijn naar communisme. Nina Simone heeft aangegeven het eens te zijn met oa Marx en Lenin). Het si ook een verwijzing naar de mensen die het vechten voor gelijke rechten maar 'gekkenpraat' noemen, maar verder zelf ook geen donder bijdragen.18. Dit stukje gaat over hoe Nina Simone tegen haar eigen rol als activist kijkt.19. Waar het publiek eerst nog een beetje moest lachen, hebben ze nu wel door dat het menens is.20. Twee manieren van protesteren.21. Verwijzing naar The Red Scare, waarin de Amerikanen ook graag het communisme van van alles de schuld willen geven.22. Tot slaaf gemaakte Afro-Amerikanen kregen hun vrijheid met de Emancipation Proclamation in 1862. Vrijheid is niet hetzelfde als gelijkwaardigheid.23. Zuster Sadie is een karakter uit HuckFinn van Mark Twain. Sadie was de vrouw van een weggelopen tot slaaf gemaakte man, ze kookte en ze zorgde voor een weduwnaar. Ze was een stereotiep karakter in de zin dat ze al haar pijn, woede en frustratie voor zichzelf hield, en geen grote mond had. De verwachting was dat je, als Zwart persoon, je gedroeg als een Zuster Sadie. Zie ook de twee regels erboven.24. Geschiedenis wordt geschreven door winnaars.25. Na honderden jaren van slavernij, systeemdiscriminatie en Jim Crow was Nina Simone er wel een beetje klaar mee.26. Het Zuiden interpreteerde 'op termijn desegregatie invoeren' als 'we kunnen dit mooi lekker lang rekken want hier hebben we eigenlijk geen zin in.27. Gaat waarschijnlijk over de vreedzame massaprotesten die MLK voorstelde.28. Hier reageert Nina Simone op het feit dat niks doen nog veel meer ellende oplevert.29. In de rechtszaak Plessy vs Ferguson werd de term/het argument 'separate but equal' gebruikt om segregatie te vergoelijken. In de rechtszaak Brown vs The Board of Education werd gezegd dat apart van elkaar dus niet gelijkwaardig betekent. Hier is Nina Simone er zo klaar mee dat het haar niet eens meer boeit of ze goed integreert, zo lang ze maar gelijke rechten heeft.
- Artist:Nina Simone
- Album:Nina Simone in Concert (1964)