慕容雪 [Mou Jung Syut] [English translation]

  2024-09-30 02:13:04

慕容雪 [Mou Jung Syut] [English translation]

Saying goodbye to you when you're leaving, I haven't yet enjoyed the scenery enough

Sharing a dish of red beans, I farewell your small boat on the day of winter solstice

Red glow of the sun melts the white snow beside you

Embroidered silk from Gusu covers me who is getting thinner

When I look back, I know it clear that there have been happy times

But without you, what else do I have?

I'm not myself; You turned away and left, and the one in Suzhou is no longer me

But the scenery let me pretend it was still the old beautiful times and go on

However though, nothing matters more than the waves carrying you

Who else can move me like you

You wave the mountains and rivers, and the one reflected in the clear wave is not me

Bubbles floating and flowing behind you on the river, there is one and there is another

What is unfortunate is whenever I hold the beauty in my hands

It will get broken even if it's firm as marble

The old memories make the smoke of this ordinary world go out; How much had I remembered

But did it give me happiness if I remembered you?

I'm not myself; You turned away and left, and the one in Suzhou is no longer me

But the scenery let me pretend it was still the old beautiful times and go on

However though, nothing matters more than the waves carrying you

Who else can move me like you

You wave the mountains and rivers, and the one reflected in the clear wave is not me

Bubbles floating and flowing behind you on the river, there is one and there is another

What is unfortunate is whenever I hold the beauty in my hands

It will get broken even if it's firm as marble

Embracing well with the historical relics

Won't stop the snow flying down in my heart

Who know how frozen I feel

I cannot understand the scenery

Only to find my feet not moving

I'm not myself; You turned away and left, and the one in Suzhou is no longer me

But the scenery let me pretend it was still the old beautiful times and go on

However though, nothing matters more than the waves carrying you

Boats carry goods on the river every day

You carry away the farming springs, the harvesting autumns and every day that I have lived

What really belongs to me is the snowy scene above the river in my brain

The beauty, in fact, is so abstract

That has been defined by literature and books

And me, I am only a mirage

Fiona Sit more
  • country:Hong Kong
  • Languages:Chinese (Cantonese), Chinese
  • Genre:Pop, Singer-songwriter
  • Official site:
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Fiona_Sit
Fiona Sit Lyrics more
Fiona Sit Featuring Lyrics more
Excellent recommendation
Popular