My Way [English translation]
My Way [English translation]
I know the end is near
and so I face the final curtain
My friend I'll say it clear
I'll state my case of which I'm certain
I've lived a life that's full
I've traveled each and every highway
And more, much more than this
I did it my way...
The world is so broken
Everything on this earth is rubble rubble rubble
(whoa whoa whoa)
And now, everything is falling into place
There's no hard times when I'm by your side 1
And then, yeah then and when
The man, the man of your dreams comes
And then you'll hold on to him
For a lifetime
And money, is-money money-is worth more than me
(than you, then me)
We can't live on bread alone.2
And gossip doesn't fill anyone's belly either
In this so-called city
The pressure's got to go
(They pressure must go)
Otherwise it'll stay
For a lifetime
Berlin, Berlin, dead city-shit city
With barbed wire on white fences
(whoa whoa whoa)
Berlin is old and full of violence
Where did they go
(yeah, where did they go)
The beautiful dreams?
And then, yeah then and when
A lightening bolt flashes out of the joyous sky
And smashes the whole society
Just like that.
And money is-money- is worth more than me
(than you, then me)
We can't live on bread alone3
And "blah-blah" doesn't fill anyone's belly either
In this so-called city
The pressure's got to go, otherwise it'll stay
(whoa whoa whoa whoa)
For a lifetime
1. I was a little free with the translation here, literally it's "there's not bankruptcy at your side"2. literally, "eating isn't enough for us", rendered the same below3. see above footnote
- Artist:Nina Hagen