На хрена нам война [Na khrena nam voyna] [Polish translation]
На хрена нам война [Na khrena nam voyna] [Polish translation]
Widziałem, jak stary żołnierz i marynarz
porzucili swój statek i swój posterunek -
„Po cholerę nam wojna!
Do diabła z nią!” -
powiedzieli stary żołnierz i marynarz.
Patrzyli sobie w oczy,
uciekali od śmierci -
„Po cholerę nam wojna!
Do diabła z nią!” -
powiedzieli ci, którym udało się wrócić.
„Wczorajsze potopy i pożary - to nic,
zbudujemy nowe miasta na trupach poległych,
więc po cholerę nam wojna!
Do diabła z nią!”
Przestańcie znów budować na trupach poległych!
Dość już tych koszar, pora wracać do domu.
Dość wstawania na komendę, miast o wschodzie słońca -
Po cholerę nam wojna!
Do diabła z nią!
Dość już tych koszar, pora wracać do domu!
Podziurawiony mundur, a komendant Brudas -
Dość tej krwawej wojny o pokój!
Po cholerę nam wojna!
Do diabła z nią!
Dość tej krwawej wojny o pokój!
Czy daleko zapłyniesz w dziurawej balii?
A kogo mordować, skoro zaraza jest w nas?
Po cholerę nam wojna!
Do diabła z nią!
A kogo mordować, skoro zaraza jest w nas?
Po drugiej stronie lustra
wszystko wygląda podobnie, tylko że nie ma wojny.
Po cholerę nam wojna!
Do diabła z nią!
Już lepiej tak, jak z tej strony, tylko bez wojny!
Tak rozmawiali żołnierz i marynarz,
gdy rozerwało pod nimi most.
Nie przeszli
na drugą stronę,
ale uciekli na zawsze od wojny.
„Po cholerę nam wojna! Do diabła z nią!
W domu czeka żona z butelką wina…” -
o tym szeptali
żołnierz i marynarz,
uszedłszy z wojny, ale niepohańbieni.
- Artist:Olga Arefyeva
- Album:Батакакумба (1995)