На поражение [Na porazhenie] [English translation]
На поражение [Na porazhenie] [English translation]
Ну вот и ты, проходи. Как дела?
Ты попроси, я бы все отдала.
А я промолчу, но поверь, не назло.
Ведь я не герой, просто мне повезло.
Но я без него, как будто без крыльев,
Без воздуха, только последним усилием
Я предлагаю простое решение -
Весь смысл жизни в одном предложении:
Можно я просто побуду мишенью?
Команда: прицелиться на поражение!
Мне не помог ни один парашют,
Но, эй, посмотри, я жива, я дышу.
Нет, мы потом подсчитаем урон,
Жизнь разменяв на последний патрон.
Эти прелюдии без продолжения,
Просто смотри - я твое отражение.
Сделай, пожалуйста, мне одолжение -
Первым стреляй, целься на поражение!
Я без него, как будто без крыльев,
Без воздуха, только последним усилием
Я предлагаю простое решение -
К стенке лицом и лежать без движения.
Ну и подумаешь, достижение…
Жми на курок, целься на поражение!
На поражение.
На поражение.
На поражение.
На поражение.
- Artist:Velvet (Russia)
- Album:Тонкая красная линия (2019)