"От скушных шабашей ..." ["Ot skushnykh shabashej..."] [German translation]

Songs   2024-11-30 05:23:39

"От скушных шабашей ..." ["Ot skushnykh shabashej..."] [German translation]

От скушных шабашей

Смертельно уставши,

Две ведьмы идут и беседу ведут:

"Ну что ты, брат-ведьма,

Пойтить посмотреть бы,

Как в городе нам наши живут!

Как все изменилось!

Уже развалилось

Подножие Лысой горы.

И молодцы вроде

Давно не заходят -

Остались одни упыри ..."

Спросил у них леший:

"Вы камо грядеши?"

"Намылились в город - у нас ведь тоска".

"Ах, гнусные бабы!

Да взяли хотя бы

С собою меня, старика".

Ругая друг дружку,

Взошли на опушку.

Навстречу попался им враг-вурдалак.

Он скверно ругался,

Он к им увязался,

Кричал, будто знает, что как.

Те к лешему: как он?

"Возьмем вурдалака!

Но кровь не сосать и прилично вести!"

Тот малость покрякал,

Клыки свои спрятал -

Красавчиком стал, - хочь крести.

Освоились быстро, -

Под видом туристов

Поели-попили в кафе "Гранд-отель".

Но леший поганил

Своими ногами -

И их попросили оттель.

Пока леший брился,

Упырь испарился, -

И леший доверчивость проклял свою.

И ведьмы пошлялись -

И тоже смотались,

Освоившись в этом раю.

И наверняка ведь

Прельстили бега ведьм:

Там много орут, и азарт на бегах, -

И там проиграли

Ни много ни мало -

Три тысячи в новых деньгах.

Намокший, поблекший,

Насупился леший,

Но вспомнил, что здесь его друг, домовой, -

Он начал стучаться:

"Где друг, домочадцы?!"

А те отвечают: "Запой".

Пока ведьмы выли

И все просадили,

Пока леший пил-надирался в кафе, -

Найдя себе вдовушку,

Выпив ей кровушку,

Спал вурдалак на софе.

Vladimir Vysotsky more
  • country:Russia
  • Languages:Russian, French
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.wysotsky.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Vysotsky
Vladimir Vysotsky Lyrics more
Vladimir Vysotsky Featuring Lyrics more
Vladimir Vysotsky Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs