Out of the Woods [Persian translation]
Out of the Woods [Persian translation]
الان که بهش نگاه میکنم
همه چیز خیلی ساده به نظر میاد
ما روی کاناپه اتاق تو خوابیده بودیم
یادم میاد
تو ازمون عکس گرفتی
بعدش فهمیدیم که
بقیه دنیا سیاه و سفید بودن
ولی ما پر رنگ بودیم
.... و یادم میاد داشتم به این فکر میکردم که
(همسرایی)
الان دیگه خطر از سرمون گذشته؟
الان دیگه خطر از سرمون گذشته؟
الان دیگه خطر از سرمون گذشته؟
خطر از سرمون گذشته؟
الان دیگه اوضاعمون رو به راهه؟
الان دیگه اوضاعمون رو به راهه؟
الان دیگه اوضاعمون رو به راهه؟
اوضاعمون رو به راهه، خوبه
الان دیگه خطر از سرمون گذشته؟
الان دیگه خطر از سرمون گذشته؟
خطر از سرمون گذشته؟
الان دیگه اوضاعمون رو به راهه؟
الان دیگه اوضاعمون رو به راهه؟
الان دیگه اوضاعمون رو به راهه؟
اوضاعمون رو به راهه؟ خوبه
خطر از سرمون گذشته؟
الان که بهش نگاه میکنم می بینم که
دسامبر گذشته بود، ما داشتیم از هم جدا میشدیم
بعدش دوباره برگشتیم پیش همدیگه
گردنبند تو رو توی گردنم انداخته بودم
همون شبی که هیچوقت نمی تونیم فراموشش کنیم
وقتیکه تصمیم گرفتیم
مبلمان رو جابجا کنیم تا بتونیم برقصیم
عزیزم، انگار شانس باهامون بود
دو تا هواپیمای کاغذی داشتن پرواز میکردن، پرواز میکردن
.... و یادم میاد داشتم به این فکر میکردم که
(همسرایی)
یادت میاد اون موقعی رو که یهویی ترمز گرفتی
توی بیمارستان بیست تا بخیه بهت زدن
وقتیکه زدی زیر گریه
عزیزم منم گریه ام گرفت
ولی وقتی خورشید بالا اومد
من داشتم نگاهت میکردم
یادت میاد که نمیتونستیم شایعه ها رو تحمل کنیم
من رفتم بیرون و گفتم که آزادت میکنم
ولی معلوم شد که همه هیولاها فقط درخت بودن
وقتی خورشید در اومد
تو داشتی نگاهم میکردی
تو داشتی نگاهم میکردی
تو داشتی نگاهم میکردی
یادم میاد
... آه، یادم میاد
(همسرایی)
ا
- Artist:Taylor Swift
- Album:1989 (2014)