Песня о земле [Pesnya o zemle] [French translation]
Песня о земле [Pesnya o zemle] [French translation]
Qui a dit : « Tout est calciné,
Ne jetez plus de semences dans la terre ? »
Qui a dit que la Terre était morte ?
Non, elle s'est cachée pour quelques temps.
On ne peut empêcher la Terre d'enfanter,
Pas davantage qu'on ne peut vider la mer.
Qui a cru que la Terre était consumée ?
Non, elle s'est obscurcie de chagrin.
Les tranchées la déchirent comme des balafres,
Et les blessures des trous d'obus sont ouvertes.
Les nerfs de la Terre, mis à nu,
Endurent une souffrance indicible.
Mais elle supporte tout, elle attend,
N'inscris pas la Terre au nombre des estropiés !
Qui a dit que la Terre ne sait plus chanter,
Qu'à jamais elle a été réduite au silence ?
Non ! Elle résonne, étouffant ses plaintes,
De toutes ses blessures, ses béances,
Car la Terre – la Terre, c'est notre âme,
Et l'âme, on ne la piétine pas sous les bottes !
Qui a dit que la Terre était morte ?
Non, elle s'est cachée pour quelques temps.
- Artist:Vladimir Vysotsky