Pidä itsesi miehenä [English translation]
Pidä itsesi miehenä [English translation]
Years don't pass by, they wear (you) out1, worries don't [drown/get lost]2, they drown (you).
I once again stay up until six AM, the neighbor keeps playing techno.
I share my thoughts with the street pavement, tomorrow get's a new name.
Maybe not yet a hunter, hoo.3
How can one be so pissed off?4 I challenge you to internet chess guru.
(My) stomach has been tanned by bile, my parking meter is on the minus.
But that's how it happens, home is not in sight. Even thought it's a short way like a virus has.
I feelAs in I feel like I got hit by a truck, not as in I feel like doing it like it, wasps in the flower and spring buzzers miss5 the dry ones.6
If the clouds are sculls, keep yourself as a man.[tn]"Pidä itses miehenä" is a Finnish idiom, that's sometimes used as a good bye[/tn]
When the world spins like a disco ball, keep yourself as a man.
When there's nothing left but balls7, hillbilly8 doesn't know what ship he's10 getting loaded into.
In one's sleeve hawks are bingo wings, and the surrogate victim has a meter of mascara on her10 cheekbones.
I'm doing dead last mistakes here, green leaves and chlorophyll11 are what I need.
And not junk, [can you/you can]12 get me to countryside.
And I failed13, when I closed my eyes.
But now I go to the forest, and take it Sirda-easy.14
If the clouds are sculls, keep yourself as a man.
When the world spins like a disco ball, keep yourself as a man.
But don't hold on, run.
If the balloon flies off, let it go, let it go.
Concrete, (it) eats my soul. In my chest the night whistles.
Concrete, (it) eats my soul. In my chest the night whistles.
Concrete. Concrete. Concrete. Concrete.
If the clouds are sculls, keep yourself as a man.
When the world spins like a disco ball, keep yourself as a man.
But don't hold on, run.
If the balloon flies off, let it go, let it go...
If the clouds are sculls, keep yourself as a man.
When the world spins like a disco ball, keep yourself as a man.
But don't hold on, run.
If the balloon flies off, let it go, let it go....
1. Literally: Years don't get corroded,[a Finnish idiom] they corrode you2. to drown and to get lost are the same word in Finnish3. "huhuu" is what an owl says (which is what it sounds like in the recording) but can also be used like yoo-hoo4. To my understanding, the artist uses the word fuck instead of the Finnish swear vittu in the word vittuuntunut, which translates as pissed off5. Miss as in miss a hit, not miss a person6. It makes no sense in Finnish either7. Yes, balls as in testicles, unless someone thinks it's literally stools that's all he has left8. The Finnish word used here is here literally a person who lives in the forest, it has the same connotations as the word hillbilly10. a. b. Finnish has gender neutral pronouns, so it could well be a female hillbilly and a man with mascara on his cheeks, linguistically11. Literally: Green leaves and leafgreen12. voitsä = can you, voit sä = you can. The translation could go either way13. Literally: And mine went to the forest. It's a Finnish idiom14. Sirdalud is a muscle relaxant
- Artist:Teflon Brothers