Письмо [Pis'mo] [English translation]
Письмо [Pis'mo] [English translation]
Half an hour before the assault,
Soon again, under the tanks,
Again listening to the concert of explosions, -
But to the young fighter
They passed on from home
A small, sky blue, triangle of an envelope.
And as though you were not here,
When the hand of a bride
Or your mom and dad have written, -
But something else happened -
It seems, they shouldn't have hurried
To hand the soldier the letter before the battle.
At the beginning it read:
"Please, excuse me my silence,
I won't wait." And that was it all. 1
Only below, a postscript:
"I'm leaving for far away, -
You fight calmly, and forgive, if I've offended." 2
With the first fracture
The lad cried in sorrow:
"Mailman, what the hell did you bring! -
A second before my death
In a triangular envelope
I received a bullet wound."
He stepped from the trench
With the gun on his neck,
He did not watch out for fragments, -
And in the battle for Suroi' 3
He hugged the earth,
And the wind scattered the ripped pieces of paper.
1. I won'r wait (for your return) 2. lit. "if anything (happens)" I meant for it to sound like she doesn't really care, which is I think the point 3. Not clear what exactly he is referring to http://vysotsky.ws/index.php?showtopic=2467
- Artist:Vladimir Vysotsky