retourne chez elle [English translation]

Songs   2024-11-07 12:37:24

retourne chez elle [English translation]

She returns home

I know you've come a long way

There are sparks

In your half smile

You feel what hurts me

You turn, you're not normal

She returns home

I know that it's what you want

It's a pity that you're too weak

To say it to my eyes1

You play2 with my fire

You break my life3 in two

I put us out4

For the best

I put us out

Goodbye

Ahh, ah, ah, ah, ah, ah

She returns home

If I divert your destiny

Bring her my wings5

Disappear far, far, far

You play with my fire

You break my life in two

I put us out

For the best

I put us out

Goodbye

Ah, ah, ah, ah, ah, ah,

Ah, ah, ah, ah, ah, ah,

1. I don't know about French idioms since I'm not French, but I'm assuming this means a similar thing to 'say it to my face' in English? Someone correct me if I'm wrong, please!2. The spelling in the corresponding French lyric is incorrect; the correct is 'tu joues' (you play)3. In the song this line is actually 'Tu casses mon âme en deux' (you break my soul in two) here. However she says 'you break my life in two' later on in the song.4. 'Mettre à la porte': a French idiom meaning to fire, throw out, etc. Literally 'to put at the door'.5. There's an error here as well in the corresponding French lyric; it should be 'mes ailes' (my wings), rather than 'me sailes'

Ariane Moffatt more
  • country:Canada
  • Languages:French
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.arianemoffatt.com
  • Wiki:http://fr.wikipedia.org/wiki/Ariane_Moffatt
Ariane Moffatt Lyrics more
Ariane Moffatt Featuring Lyrics more
Ariane Moffatt Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs