さよならごっこ [Sayonara gokko] [English translation]
さよならごっこ [Sayonara gokko] [English translation]
Depression is scattered in the wind,
Then falls down and forms a shadow
The sound of our footsteps forces us to talk
I take a peek at the depth in your eyes and forget what to say
I wonder if there was any hope in this path?
I act silly and laugh because this path is dark
I'm here to make it brighter
I'm used to the game of goodbyes
But I cried while waving my hand
Our crimson red sadness grows
Dark and dark and the night comes
If I'd known what would happen
I wouldn't have said I wanted to live
Though I should stop it, I keep dreaming of the future, the future
It's all your fault
What I have to do is to hang from the crescent moon...
But it shines on your back
Even on the street you walk at night
It will take you time to believe since I'm no more than a stranger
Despite that, if our paths are the same, we don't need to be separated
When all is over, if you need someone with you
You do have someone. You have me
I'm used to the game of goodbyes
But I cried while waving my hand
Our crimson red sadness grows
Dark and dark and the night comes
If love was there from the start
We wouldn't have to make sure of it
We finally have a chance to get entangled
I'll reach, reach the collar of your heart
I can carry your burden if it's too hard
You can share your pain with me
But until your destiny
I couldn't shoulder your pain
Goodbyes are painful as ever no matter how many they have been
So we just act like parting
It's a game of goodbyes
It's a game of deceiving yourself by saying
"we'll meet again one day"
("We'll meet again one day")
I'm used to the game of goodbyes
But I cried while waving my hand
Our crimson red lie gets wet and wet,
And the morning comes
Since we're parting, does it mean
That we were able to become one before?
"I'll feel guilty if I call it giving up"
"Fate. Fate." That's what you called it
- Artist:Amazarashi