שלושה ימים [Shlosha Yamim] [Portuguese translation]
שלושה ימים [Shlosha Yamim] [Portuguese translation]
Rodo horas a pé em Nova Iorque, não acredito
Criaturas e tipos de toda raça, religião e sexo
Me encho de adrenalina e me apaixono por todo edifício alto
Olho para uma frase que algum bêbado escreveu
O branco é branco e o negro é negro
Eu sei, há talentos que nunca quebraremos
Esqueçamos de onde viemos por três dias
De tudo o que temíamos lá, toda a vida
Três dias é um momento em outro planeta
Não se ofusque, não fique tonto, eu digo, e esqueço
Três dias como sempre fomos
Ninguém de nós separará
Longe, longe no meio das avenidas de liberdade
Nada mais dói, nada dá medo
Ninguém de nós separará
Nada dói, nada dá medo
Nova Iorque, Nova Iorque
No meio de avenidas de liberdade
Três dias como sempre fomos
Há dias que foram apagados e nunca os faremos voltar
Há trens que perdemos mas a noite ainda é jovem
Eu pouso na quinta avenida da vida
Fora já está menos seis mas dentro está quente
De repente tenho fome, amo e não adormeço
Três dias como se eles fossem um outro lugar
Não se ofusque, não fique tonto, eu digo, e esqueço
Três dias como sempre fomos...
Ninguém entre nós não separará
Nada dói, nada dá medo
Nova Iorque, Nova Iorque
No meio de avenidas de liberdade
Três dias como sempre fomos
- Artist:Yehuda Poliker