Snart [English translation]
Snart [English translation]
I'm turning off my phone
And running away from home
No obligations, no demands
Just me and my choices
Living in a velodrome
And I packed up my apartment
I want to leave the hysteria
So tired of this shit so I'm kissing the sky
I'm hunted by my life 1
I want to be reflected by something better
So I'm out of here
Soon I will have left the city where I took my first hit 2
Where I once broke the law, where I learned how to fight
Soon I will have left the city I wanted to get away from
Where I forced myself to leave it for good 3
I'm running
I'm running
I'm running away from here
I've scrutinised myself
So many more times than I can count
Deadened my anxiety with my guys each weekend
And realised that all my responsibility was a joke
You're formed by the city that eats you up
And your nose smells misery in the air
The sense of reason disappeared, gone with the wind
Racing against time but the clock is ticking
I just want to leave everything
Because it's been to long since I've felt at home
When the warmth is gone, it changes you
It's not me, but the city that is frigid
Hunted by my life
I want to be reflected by something better
So I'm out of here
Soon I will have left the city where I took my first hit
When I once broke the law, where I learned how to fight
Soon I will have left the city I wanted to get away from
Where I've forced myself to leave it for good
I'm running
I'm running
I'm running away from here x2
It's been too long since I was sober
If I stay here, it will tear me to spreads
I just need to be there
Because I can't live with this nostalgia
Yeah, it's cost me time
But I see the person I hope to be
I've lived a pretend life
That I feel like I've been crushed by
But I swear, it wasn't easy or constructive
When you wait in vain for the time to bloom
Hunted by my life
I want to be reflected by something better
So I'm out of here
Soon I will have left the city where I took my first hit
When I once broke the law, where I learned how to fight
Soon I will have left the city I wanted to get away from
Where I've forced myself to leave it for good
I'm running
I'm running
I'm running away from here x2
1. lit. "reality" 2. like of a drug, probably marijuana 3. not sure about how I translated this like "jag tog mig själv i kragen" is like "I got myself sorted out" but that didn't really seem to work in this context so please give me suggestions if something is better there
- Artist:Norlie & KKV