空が堕ちる日まで [Sora ga ochiru hi made] [English translation]
空が堕ちる日まで [Sora ga ochiru hi made] [English translation]
Heaven's guardhouse descends upon us
The sand path that leads to it illuminates the darkness
The color reflected on the water's surface
Is merely a trace of jade you left behind
The deafening sound will make my voice quiver
If the gate opens
The unbreaking dawn wanders about
Yet it was able to burn us; the moon sneers at us
With your broken wings, unable to fly
You stare at the heavens as you're standing still
The night is imperishable
Clad in sorrow, it calls out
Before I know it, those eyes of yours
Even if they've lost their color
They illuminate my path
It's just a fantasy...
But even if it's a foolish wish, I don't care
If it is to come true
How about it, may I have your heart? Awaken!
We huddled together, groping for each other in the moonlight
The waned moon calls out
The pair of birds that fell at night
Carrying their sins on their backs for all eternity
They head towards the end of their journey
The dry sand path remains
How far should we walk through this stray path?
The dreams we had were illusions
Even the melodies we played are far away
When it's time for us to awaken, dawn will wander around
It was able to burn us; the moon sneers at us
You, unable to fly with your broken wings
I'll bring you, advancing to heaven
The unceasing rain pricks us
Our bodies are frozen
But even so, we press onward
Beyond the light you discarded
The wings that will guide me lie close; time flows on gently
- Artist:ELFENSJóN
- Album:STYX