Stadin kundi [English translation]
Stadin kundi [English translation]
When I opened my eyes for the first time
and I saw the world,
then mother said, "look son, this is Helsinki,
your very own city."
I looked and I admired and I was so overjoyed
that I nearly missed my first portion of milk.
But mother said, "so-so son, show your skills
by first drinking your milk."
Yuu, yuu and hey-ra-la-la-lah,
sometimes it is nice to sing,
this song here is refreshing, it warms the heart.
I'm a city boy, ohoy, I can't stop singing.
My goblet, my beer, I drink to the city.
As a school boy I sold Helsinki's newspapers
and earned a markka1 a day,
and with my mates I then played skrubu,2
and in that way I earned money for the cinema.
And during summer evenings I fished at the beach,
and from time to time I cheated a small fish.
Thus, life at that time was like a dream,
I will remember those years forever.
But when I was fifteen I met Kerttu,
she was the most marvellous of girls.
And I still remember her fiery eyes,
oh, how I adored them.
I would always whistle beneath her window,
"Hey, let's go, my girl Kerttu, now let's go and dance."
Although I wore my dad's big shoes,
it didn't hinder me from following the rhythm.
When I saw sailboats and steamboats at the beach,
I longed for the sea.
And when I finished school I got a big pair of work trousers,
then I sank into them.
I saw so many cities on my travels,
but in my heart I always yearned for Helsinki.
When a señorita kissed me one night in Rio,
then I recalled the girls of Helsinki.
Yuu, yuu and hey-ra-la-la-lah,
sometimes it is nice to sing,
this song here is refreshing, it warms the heart.
I'm a city boy, ohoy, I can't stop singing.
My goblet, my beer, I drink to the city.
1. Former currency of Finland, replaced by the euro in 20022. A game involving money
- Artist:Georg Malmstén