破风 [The Eve] [Pò fēng] [Ukrainian translation]
破风 [The Eve] [Pò fēng] [Ukrainian translation]
Я розплющую очі, щоб перевірити, що за ситуація.
Побачений кінець збентежив мене.
Стіни тріскаються і руйнуються,
Повільно перетворюючись на ясний світанок. Так, о!
Нескінченна чорна діра постійно повторюється.
Ризикуючи життям, хочу ухопитися за смертоносне коріння,
Що стало причиною епідемії, яка невпинно поширюється. Так.
Я все ще безпорадний.
Слухаю віяння вітру над високими стінами фортеці,
Що крутиться переді мною в невеличкому вирі.
Повіяв вітер – і перед моїми очима знявся сильний ураган
Тихою ніччю.
Гроза всередині руйнівного урагану змила з мене бруд.
Волання до Небес різко стихли, подолавши далекий кордон
І досягнувши численних зірок.
Слабким світлом осяю безкрайню безодню.
Скоро знову прокинусь, зустрівши новий світанок.
Досить дивитися на мене зневажливо і саркастично.
Коли ти повернешся до Бога, я вже відроджуся.
Я проклав нові шляхи через пустелю. Так!
Ти не можеш доторкнутися до моїх заповітних мрій.
Десятки тисяч мрій, які йшли за бойовим прапором,
Відродилися після руйнування.
Тепер я підняв голову
І дивлюся на повторне бурхливе цвітіння всіх квітів.
Гроза всередині руйнівного урагану
Змила з мене бруд.
Волання до Небес різко стихли,
Подолавши далекий кордон
І досягнувши численних зірок.
Слабким світлом осяю безкрайню безодню.
Скоро знову прокинусь,
Зустрівши новий світанок.
Спотворена правда, вигадане минуле.
Чую звуки горна і як хвилі лютують і здіймаються.
Поступово поглинаю минуле, створюючи процвітаючий світ.
Це ти.
Небеса, розколовшись, впали і земля потріскалася.
Мільярди років незмінної віри.
Кричи до хрипоти,
Широко і безстрашно розплющ очі,
Збери безліч зірок.
Узявши з собою слабке світло, вступай в боротьбу з кайданами мороку.
Тепер я хочу прокинутися
І створити прекрасний і безмежний світ.
- Artist:EXO
- Album:The War