The Only Fault [Turkish translation]
The Only Fault [Turkish translation]
eğer bir dilek hakkım olsaydı
eğer bir söz hakkım olsaydı
seni evden uzak tutardım
(giysinin)kollarımı sıvardım
derinin altına kazardım
ve kırılgan kemiklerini düzeltirdim
bekle (sabret)
bu seni acıtabilir sana gerçeği söylediğimde
yaşamak için 2 yaşam almıyoruz
bu doğru
sende bulduğum tek hata
sana verceğimi almakta özgür olmaman
eğer acını bükebilseydim(çevirebilseydim)
iyi bir şeye
seni daha gururlu bir adam yapardım
eğer seni hırpalayabilseydim
ve iyi şansla kurtarabilseydim
ve sana tekrar şansı gösterebilseydim
bekle (sabret)
bu kadar uzun acı çekmemeliydik
giden bir aşkı terk etmek asla günah olmadı
sıkı tutun
bu gece tek hatan
ben girene kadar çok soğuk kapatmaktı
oh üzgün genç adam
sanırım sana ihtiyacım var
bilmediğim nedenler için
kendime söz verdim kış sezonu için
yani mükemmel bir şekilde kursta(planda)
ama eninde sonunda kar yağacak
eğer kalmanı sağlayabilseydim
seni kaybolacağına ikna edebilseydim
eğer parçalansaydık
eğer belirsiz kalsaydı
ikimiz arasında
hangisi bir (tek) olurdu
diğerinin kalbini kırmak için
bekle (sabret)
bu beni farklı bir şekilde yıkacak
sonra beni uyutacak herhangi bir uyuşturucu
bu doğru
senden aldıpım tek hata
dilediğin şeye nasıl koşacağın
- Artist:Rachael Yamagata