The Worst Pies in London [Hungarian translation]
The Worst Pies in London [Hungarian translation]
Egy vevő!
Várjon!
Hová igyekszik?
Hová siet?
Úgy rám... ijesztett
Azt hittem egy szellem!
Csak egy fél perc, nem ülne le?
Leültetem, ül!
Csak annyit akartam
Hogy hetek óta nem látok vevőt!
Egy pitéért jött ide, uram?
Bocsásson meg, ha a fejem kissé zűrös
(Ögh! Az meg mi?)
De azt hinné, hogy pestisünk van
Abból, hogy mennyire kerülnek az emberek...
(Meg se próbáld!)
Isten tudja, én próbálkozom, uram!
De senki nem jön be ide még lélegezni sem!
Meg is van, uram
Kér egy csepp ale-t?
Persze, alig hibáztathatom őket
Ezek bizonyára London legrosszabb pitéi!
Én tudom, miért nem viszi őket senki
Tudhatnám is
Én csinálom őket
De jóra? Nem!
London legrosszabb pitéi
Még ez is túl kedves!
London legrosszabb pitéi
Ha nem hiszi, harapjon bele!
Hát nem egyszerűen gusztustalan?
El kell ismernie!
Még kérgesedik is!
Ne, igya ezt, kelleni fog!
London legrosszabb pitéi...
És nem is csoda a hús árával
Már ha az
Mikor veszed
Sose hittem volna, hogy addig élek
Az emberek azt hinnék ez szerencse
Szegény állatokat találni
Mik az utcákon haldokolnak
Mooney asszonyságnak van egy pite boltja
Elhúzza a szekeret, de észrevettem valami különöset
Nemrég minden szomszédja macskája eltűnt
Muszáj elismernem
Ezt hívom én cégnek
Macskából pitét rittyenteni
Az én boltomban soha!
Még a gondolattól is megbetegszel!
Én én mondom, azok a macskák aztán gyorsak...
Nem tagadom, nehéz időket élünk, uram
Még nehezebbek, mint London legrosszabb pitéi!
Csak háj és semmi más
Hát nem egyszerűen felháborító
Mily' zsíros és darás?
Úgy néz ki, mintha penészedne
És az íze...
Hát, szánjon meg
Egy magányos nőt
Határos lehetőséggel
És London legrosszabb pitéivel!
Á, uram...
Nehéz idők...
Nehéz idők...
- Artist:Sweeney Todd (OST)
- Album:Sweeney Todd OST