Tonada de Manuel Rodriguez [English translation]

Songs   2024-11-07 20:34:22

Tonada de Manuel Rodriguez [English translation]

Ma'am, they say that where,

my mother says, they said,

the water and the wind say

that they saw the guerrilla.

It can be a bishop,

it can and it cannot,

it can be just the wind

Above the snow:

above the snow, ah yes,

Mother, don't you look,

galloping along comes

Manuel Rodríguez.

Now comes the guerrilla

through the estuary.

Leaving Melipilla,

running through Talagante,

crossing through San Fernando,

arriving at dawn in Pomaire.

Passing through Rancagua,

through San Rosendo,

through Cauquenes, through Chena

through Nacimiento:

through Nacimiento, ah yes,

from Chiñigüe,

from every place comes

Manuel Rodríguez.

Pass him this carnation,

we go with him.

The guitars are kept silent,

because the homeland is in mourning

Our land grows dark.

They killed the guerrilla.

In Til Til they killed him,

the assassins,

his back is bleeding

on the road:

on the road, ah yes,

who would have thought,

he, who was our blood,

our happiness.

The land is crying.

We will be silent.

Ana Belén more
  • country:Spain
  • Languages:Spanish
  • Genre:Latino, Pop, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.anabelen.es/
  • Wiki:http://es.wikipedia.org/wiki/Ana_Belén
Ana Belén Lyrics more
Ana Belén Featuring Lyrics more
Ana Belén Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs