Tu soltanto tu [Turkish translation]
Tu soltanto tu [Turkish translation]
Romina:
sen, sadece sen
tum şarkılarla ki bana çalıyorsun,
bazi melankoli şiirlerinle
neredeyse her saat aşka düşünmenle
Al Bano:
sen, sadece sen
bana verdiğin tüm heyecanla
o bakişla ki yanlız sende var
both:
o havayla ki aşki kalpte yerleştirir ve insani aşik ediyor.
sen beni aşik ettirdin
sen beni aşik ettirdin
daha da çok hayal etmemi sağlayarak
her saat daha da çok, her yıl daha da çok
bedenle ve ruhla, aynı zamanda
sen beni aşık ettirdin
sen beni aşık ettirdin
sen beni aşık ettirdin, aşkım
uçmak için, seninle, sadece seninle
yavaşça sana sarılmak, tenhada ya da insanların içinde
Romina:
sen, sadece sen
tüm süprizlerle ki bana yapıyorsun
birazcık utangaçlıkla ki sende var
o giyinmek tarzınla ki birazcık gariptir, ellerinle piyanonun üzerinde.
Al Bano:
sen, sadece sen
makyaj ile ve ya makyajsız, her zaman sen
senin nedenlerinin sadelikleriyle
both:
bir eski kırgınlık için asdığın yüzünle
sen beni aşik ettirdin
sen beni aşik ettirdin
beni daha da çok hayal ettirerek
her saat daha da çok, her yil daha da çok
bedenle ve ruhen aynı zamanda.
sen beni aşık ettirdin
sen beni aşık ettirdin
sen beni aşık ettirdin, aşkım
uçmak için, seninle, sadece seninle
yavaşça sana sarılarak, tenhada ya da insanların içinde
sen, sadece sen.
sen, sadece sen.
sen, sadece sen.
- Artist:Al Bano & Romina Power
- Album:Che angelo sei (1982)