Tudo o que eu vivo [Croatian translation]
Tudo o que eu vivo [Croatian translation]
Kada prijateljstvo
u srce uđe,
ostavi jedan osjećaj
koji nikada ne ode.
Ne mogu ti reći kako,
ali samo se dogodi,
ako jedna osoba,
sa drugom leti,
svaki puta sve višlje,
dalje izvan svijeta.
Poput skoka
u neizmjernost.
I nema udaljenosti,
ne, nema.
Trči i dosegni me i…
dođi letjeti u meni,
zauvijek.
Ako ti si na mojem mjestu,
i ako ja sam na tvojem mjestu,
ti si sve što ja živim,
i život je ono što sam ti dala,
ako ti si na mojem mjestu,
nikada nećemo biti sami,
nije važno gdje je naše odredište.
Na bilo kojoj cesti,
ispod bilo kojeg neba,
čak i odvojeni,
neću te izgubiti.
Otvori svoje ruke,
pošalji mi znak,
ne, ne boj se,
ja ću te pronaći,
i neću te ostaviti samog.
I taj isti let ja
učiniti ću u tebi,
zauvijek.
Ako ti si na mojem mjestu,
i ako ja sam na tvojem mjestu,
ti si sve što ja živim,
i život je ono što sam ti dala,
ako ti si na mojem mjestu,
kako priznati da imaju granice
dva prijatelja koji žive ono što kažu.
Vjeruj u mene,
ne možeš sumnjati,
ako sve to je ono što živim.
Oh! Postoji u nama,
ja i ti,
biti ćemo još uvijek zajedno.
Ako ti si na mojem mjestu,
i ako ja sam na tvojem mjestu..
ti si sve što ja živim,
i život je ono što ja sam ti dala.
Ako ti si na mojem mjestu,
i ako ja sam na tvojem mjestu,
ponijet ću te u svojem srcu,
i u tvojem srcu ja ću otići.
Ako ti si na mojem mjestu,
nikada nećemo biti sami,
nije važno gdje je naše odredište.
Ako ti si na mojem mjestu,
i ako ja sam na tvojem mjestu,
ti si sve što ja živim,
i život je ono što ja sam ti dala.
- Artist:Laura Pausini
- Album:Le Cose Che Vivi - Brazilian Edition (1996)