Víveme [French translation]
Víveme [French translation]
Je n’ai plus besoin de rien maintenant que
ton immense amour m’a illuminée à l'intérieur et à l'extérieur,
crois-moi cette fois.
Crois-moi parce que
crois-moi et tu verras
ça ne sera jamais terminé.
J’ai un souhait, écrivé en haut,
qui vole déjà.
Mon esprit ne dépend pas de mon corps,
crois-moi cette fois.
Crois-moi parce que
ça me ferait du mal maintenant,
je le sais bien.
Il y a beaucoup d’espace dans toi et moi,
ciel ouvert qui maintenant
s’oppose a nous deux
car nous savons ce qui et nécessaire.
Vive-moi sans peur désormais,
si c’est soit une vie soit une heure.
Ne me laisse pas mon nouvel espace
ici nu, il est maintenant le tien.
Je t’en prie,
vive-moi sans honte.
Bienque tout le monde soit á l’encontre
quitte le semblant et prends le sens,
et ressens ce que je porte dans moi.
Et tu te transformes en un tableau
dans moi
qui couvre mes murs blancs et épuisés,
crois-moi cette fois.
Crois-moi parce que
ça me ferait du mal maintes et maintes fois.
Oui, entre dans ma réalité,
aujourd’hui j’ai quelque chose de plus
que je n’ai jamais eu dans le pssé;
tu dois me vivre encore un peu.
Vive-moi sans peur désormais,
si c’est soit une vie soit une heure.
Ne me laisse pas mon nouvel espace
ici nu, il est maintenant le tien.
Je t’en prie,
Vive-moi sans honte
bienque tout le monde soit á l’encontre.
Quitte le semblant et prends le sens,
et ressens ce que je porte dans moi.
Tu as inauguré la fanaisie en moi,
les jours de ladite infinté m’attendent.
Ton script
est ma vie,
tu me concentres, tu me diriges,
tu proposes les idées.
Vive-moi sans peur désormais.
Bienque tout le monde soit á l’encontre
quitte le semblant et prends le sens,
et ressens ce que je porte dans moi.
- Artist:Laura Pausini
- Album:Escucha (2004)