Vana plná fialek [Bulgarian translation]
Vana plná fialek [Bulgarian translation]
Когато прозорците на първия трамвай
хвърлиха познатите влюбени погледи
към завесите на стаята ми,
а зората дойде да натисне дръжките,
по клавишите на хармониката
се разнесоха тонове. Да всеят раздор.
Под покрива някой свиреше.
Някой се смееше на това,
друг пък се ядоса.
Тъй или иначе, всеки ден
се обаждаше с рефрена:
„Днес имам вана, пълна с теменужки,
имам вана, пълна с теменужки,
имам вана, пълна с лилави теменужки“.
Така беше всяка сутрин
и някой казваше: „Какво пък толкова,
нека момчето се позабавлява“.
Друг пък казваше на жена си:
„Доста странен подход към хигиената,
ще вземе да си загуби здравето“.
Междувременно въпросният горе
си свиреше все тъй спокойно
на всички наематели долу.
Като пожелание за късмет
ни предаваше своето съобщение:
„Днес имам вана, пълна с теменужки,
имам вана, пълна с теменужки,
имам вана, пълна с лилави теменужки“.
Постепенно на всички започна да им харесва
да се събуждат с песен – особено когато валеше –
с разтегателната хармоника.
Започнаха да ѝ казват акордеон,
а аз казвах Ален Делон
на онзи, който живееше в облаците. (×2)
Трудно вече някой ще разбере
кой е живял някога между покривните греди
на старото жилище в „Карлин“.1
Веднъж призори той просто напусна
жилището, което никога не е имало вана
и което смърдеше най-вече на вино.
„Както си свиреше,
взе, че ни измами“ –
казаха си всички заедно.
Когато времето е лошо,
аз обаче и до днес си пея:
„Днес имам вана, пълна с теменужки,
имам вана, пълна с теменужки,
имам вана, пълна с лилави теменужки“.
1. Квартал в Прага.
- Artist:Hana Hegerová
- Album:Potměšilý host (1987)