Здравствуйте, дерево [Zdravstvuytye derevo] [Portuguese translation]
Здравствуйте, дерево [Zdravstvuytye derevo] [Portuguese translation]
Taram dadam, taram dadam, varam tadam...
Taram dadam, taram dadam, varam tadam...
Olá, dona Árvore1! Como a senhora está?
A senhora não cansa de ficar em pé?
Dorme à noite? Espera pelo sol?
A senhora gostaria de voar?
Escute, dona Árvore, a senhora não se ofende
Por ter que ficar calada todo o tempo?
Aí do alto deve dar para ver tudo,
A senhora teria muita coisa para contar.
...
Sabe, dona Árvore, a senhora é muito célebre,
Essas folhas lhe caem bem.
Em comparação à senhora, somos apenas gnomos,
Eu, então, sou uma anã...
Sabe, dona Árvore, se fosse verão,
Com uma folha, pincéis e guache,
Em vez de um retrato,
Eu poderia desenhar a sua paisagem.
...
Querida dona Árvore, não é solitário
Ficar de pé aí debaixo de chuva?
Mas se a senhora quiser, eu ficarei por perto,
Podemos nos molhar juntas.
Taram dadam, taram dadam, varam tadam...
Taram dadam, taram dadam, varam tadam...
1. No original, é só "árvore", não tem "dona". Mas como ela trata a árvore por "Вы", e não "ты", então implica um respeito pela árvore, por isso adicionei o "dona"
- Artist:Velvet (Russia)
- Album:Продавец кукол (2010)