Журавли [Zhuravli] [Vietnamese translation]
Журавли [Zhuravli] [Vietnamese translation]
Đôi lúc như mơ, tôi thấy như những người lính xưa
Họ đã không trở về từ chiến trường đẫm máu
Họ ngã xuống nơi đâu, nơi đất xa, vẫn nhớ quê
Và như đã hóa đàn sếu trắng kia bay về
Đàn sếu mãi bay, tung cánh mãi bay, từ xa xăm
Đàn sếu cất lên lời nói diết da cùng ta
Lời đâu như nỗi niềm nhớ thương buồn bã vấn vương
Sao ta lặng im và dõi mắt phía trời xa
Bay đi, bay đi, đàn sếu như không mỏi cánh bay
Trong sương mờ khi hoàng hôn dần buông xuống
Dường như đàn chim còn dành một khoảng trống nhỏ nhoi
Phải đấy chăng, đó là chỗ cho tôi theo cùng
Ngày đó sẽ đến, tung cánh tôi cùng đàn sếu bay
Tôi sẽ mãi trôi, sẽ mãi trôi trong mù sương
Từ trên mây xám, tôi cất lời thiết tha chim muông
Tới bao người nơi đây đất quê nhà mến thương
Đôi lúc như mơ, tôi thấy như những người lính xưa
Họ đã không trở về từ chiến trường đẫm máu
Họ ngã xuống nơi đâu, nơi đất xa, vẫn nhớ quê
Và như đã hóa đàn sếu trắng kia bay về…
- Artist:Mark Bernes