Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Fabrizio De André Lyrics
Il bombarolo [German translation]
Wer herum erzählt, Ich würde meine Arbeit hassen Weiß nicht, mit wieviel Liebe Ich mich dem Sprengstoff widme, Sie ist gleichsam unabhängig Nur noch w...
Il bombarolo [Greek translation]
Όποιος διαδίδει τη φήμη ότι μισώ τη δουλειά μου δεν ξέρει με πόση αγάπη καταπιάνομαι με τα εκρηκτικά, είναι σχεδόν άσχετος για λίγες ώρες ακόμη κι έπε...
Il bombarolo [Portuguese translation]
Quem vai dizendo em volta Que odeio o meu trabalho Não sabe com quanto amor Dedico-me à TNT É quase independente Ainda poucas horas Depois lhe darei a...
Il bombarolo [Russian translation]
Пускай твердят, что будто Работа мне постыла, – Они, видать, не в курсе, Как я пленен тротилом. Пока еще безвестный, Он скоро станет знатен, Ему присв...
Il bombarolo [Russian translation]
Кто треплется в округе Что я свою работу не любил Не знает с какой страстью Я дрессирую тротил И хоть он пес бездомный Порой слышит команды Ему я очен...
Il bombarolo [Russian translation]
Тот, кто всем рассказывает, Что я ненавижу свою работу, Не знает с какой любовью Я посвящаю себя тритолу. Он почти независим, Еще несколько часов, А п...
Il bombarolo [Spanish translation]
Quién va por ahí diciendo que odio mi trabajo, no sabe con que amor me dedico a la trilita; es casi independiente, faltan un par de horas, luego yo le...
Il bombarolo [Turkish translation]
Her kimsöylüyorsa işimden nefret ettiğimi ne kadar sevdiğimi bilmiyor Kendimi bombalara adadım Neredeyse bağımsız Bir kaç saat daha Sonra ona ses vere...
Il fannullone lyrics
Senza pretesa di volere strafare io dormo al giorno quattordici ore anche per questo nel mio rione godo la fama di fannullone ma non si sdegni la brav...
Il fannullone [English translation]
Without the presumption of overdoing it, I sleep fourteen hours a day; that’s part of why, in my neighborhood, I have the reputation of being a loafer...
Il fannullone [English translation]
You know I don't like to exaggerate but I'll often be sleeping for twelve hours straight And that is the reason why all through the slum The people wh...
Il fannullone [French translation]
Sans prétendre vouloir en faire trop je dors quatorze heures par jour c'est pour ça que dans mon quartier je jouis d'une réputation de fainéant mais q...
Il fannullone [Italian [Southern Italian dialects] translation]
Senze ca wogghie stè a fè ù de chiù jìje dorme quattordece jòure a la die pure pe cusse tutte i crestiejne m'awonne pegghiejte pe nu skualzachejne nan...
Il fannullone [Polish translation]
Nie zamierzając z tym przesadzać, śpię po czternaście godzin dziennie i również dlatego w mojej dzielnicy cieszę się sławą obiboka. Lecz niech się nie...
Il gorilla lyrics
Sulla piazza d’una città la gente guardava con ammirazione un gorilla portato là dagli zingari d’un baraccone. Con poco senso del pudore le comari di ...
Il gorilla [English translation]
On the square of a city, people were looking with admiration at a gorilla brought there by the gypsies of a marquee. With little decency, the gossip w...
Il gorilla [English translation]
On the square of a city people looked with admiration a gorilla brought there by gypsies in a shed with little sense of decency the women of that dist...
Il gorilla [German translation]
Auf dem Marktpatz einer Stadt Sahen die Leute mit Bewunderung Einen Gorilla, dorthin gebracht Von Zigeunern aus einer Schaubude. Mit wenig Schamgefühl...
Il pescatore lyrics
All’ombra dell’ultimo sole, s’era assopito un pescatore, e aveva un solco lungo il viso, come una specie di sorriso. Venne alla spiaggia un assassino,...
Il pescatore [Catalan translation]
A l'ombra del darrer sol S'era ensopit un pescador i tenia un solc al llarg del rostre com una espècie de somriure. Vingué a la platja un assassí dos ...
<<
16
17
18
19
20
>>
Fabrizio De André
more
country:
Italy
Languages:
Italian, Ligurian, Italian (Medieval), Sardinian (northern dialects)+5 more, Neapolitan, Romani, Sardo-corsican (Gallurese), Sardinian (southern dialects), Spanish
Genre:
Singer-songwriter
Official site:
http://www.fondazionedeandre.it/index.html
Wiki:
https://it.wikipedia.org/wiki/Fabrizio_De_Andr%C3%A9
Excellent Songs recommendation
Yo canto la diferancia lyrics
Δυστυχώς [Dystychós] lyrics
Луда журка [Luda žurka] [German translation]
Joan Baez - El Salvador
Навучен на тебе [Navučen na tebe] [English translation]
Você é inútil demais [Kimi wa dekinai ko 君はできない子]
Луда журка [Luda žurka] [Russian translation]
Навучен на тебе [Navučen na tebe] lyrics
Can you feel the love tonight? [Marathi] lyrics
My way lyrics
Popular Songs
La carta lyrics
Pépée lyrics
Ла Мајами [La Miami] [Russian translation]
Мама [Mama] [English translation]
ぽんこつ人形の唄 [Ponkotsu ningyō no uta] lyrics
Spiritual Walkers lyrics
Махаббат бер маған [Makhabbat ber maghan] lyrics
光よ [hikari yo] lyrics
Навучен на тебе [Navučen na tebe] [German translation]
Луда журка [Luda žurka] lyrics
Artists
Cadillac Records (OST)
Nevma
Samingad
Funambulista
Stéphane Quéry
Do Bigha Zameen (OST)
Blas Cantó
Tuomari Nurmio
Marika Papagkika
Vio (MOB)
Songs
Ink lyrics
Life in technicolor II [Turkish translation]
I Ran Away [Serbian translation]
In my place [Turkish translation]
Lhuna [Spanish translation]
Ink [Bulgarian translation]
Hypnotised [Turkish translation]
In my place [Spanish translation]
Ladder to the Sun [Serbian translation]
Ink [Tongan translation]