אף פעם לא תדעי [Af Paam Le Tedi] [English translation]
אף פעם לא תדעי [Af Paam Le Tedi] [English translation]
And at night
the doors of your face are locked
and during the days - you will never know
you will never know
how much i traveled for you
roads in the palm of my hand
roads in the palm of your hand
Every time that a plane or something
touches the heavens,
i hear a journey,
do not wait.
a person is always separated from someone,
i remember - you cried
it is different, but there is something in me
that does not know.
And at night, you will be written on my dreams
and during the days you will never know
the time of thoughtfulness
depending on the clock
the hand of the clock spins1
times the hours
Every time that a women or someone
touches my path,
i remember you, and feel like when
you were with me.
you are surly asleep, and someone
is breathing you in deeply
my hands are not the hands of this man
my hands are jealous.
And at night
you will not see in the dark... no
and during the days - you will never know
quietly, like a thief
on your toes of your body
in the wanderings of sleep
in the thoughts of sin
I am always suspected of something
the cop talks to me
maybe i should tell him
that i am alone?
And once when everything will simpler
even the word
i will tell you something that does not seem important
but sounds wonderful.
1. lit: anything
- Artist:Shlomo Artzi