Akşamlarda Parmak Izlerin [French translation]
Akşamlarda Parmak Izlerin [French translation]
Sais-tu ce qu'il reste?
Il reste les soirs, tes empreintes le soir,
Je me suis dit que je me suis pris en main, que je suis sorti,
Il semblerait que je n'aie pas pu partir, je ne le peux pas.
Sais-tu ce qu'il reste?
Tes peut-êtres, tes cachotteries,
Je pensais qu'elles s'effaceraient en les détruisant,
Il semblerait que je n'aie pas pu les effacer, je ne le peux pas.
Éteins-toi, ne me comprends pas, jamais,
Je suis une allumette.
Dans ton vent, j'ai pris l'habitude avec le temps
De buter sur moi-même, ne me comprends surtout pas.
Sais-tu ce qu'il reste?
Il reste les soirs, tes empreintes le soir,
Et il reste moi, un moi vieilli,
Et tes empreintes sur mon visage.
Sais-tu ce qu'il reste?
Tes peut-êtres, tes cachotteries,
Je pensais que ça s'arrêterait en fuyant,
Il semblerait que je n'aie pas pu fuir, je ne peux pas fuir.
Éteins-toi, ne me comprends pas, jamais,
Je suis une allumette.
Dans ton vent, j'ai pris l'habitude avec le temps
De buter sur moi-même, ne me comprends surtout pas.
- Artist:Emre Aydın
- Album:Eylül Geldi Sonra