赤い花 [Akai hana] [English translation]

Songs   2025-12-14 18:43:59

赤い花 [Akai hana] [English translation]

I rescue by myself

The days spilling through my fingers

That this person has left me

Is a desert that gulps even the light down

Ah, my heart cries and shouts

But in this dry world

No voice resounds

Wind, please don't sweep away you can't find my position anymore

Since I bury it deeply, let my love sleep until it rots

I want to give my last tears for a flower that won't bloom anymore

Let me see it with my eyes at least until its red color melts

The coincidence of meeting casually

Becomes tenderness and a knife

It's an unbearable pain

But, why I chase you?

Tear me up in pieces soon

Until I don't feel anything

Hurt me and go away

Now please, don't tell me your reasons to leave everything

Don't tell me that even the love that shone far is a lie

If I spilled my last tears is for not seeing you anymore

I'll keep walking anywhere through a rusty landscape

Wind, please don't sweep away you can't find my position anymore

Since I bury it deeply, let my love sleep until it rots

I want to give my last tears for a flower that won't bloom anymore

I want to watch over it at least until its red color melts

  • Artist:Akina Nakamori
  • Album:BEST FINGER 25th anniversary selection (2006)
Akina Nakamori more
  • country:Japan
  • Languages:Japanese, English, Spanish
  • Genre:Pop
  • Official site:http://nakamoriakina.com/
  • Wiki:https://ja.wikipedia.org/wiki/中森明菜
Akina Nakamori Lyrics more
Akina Nakamori Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs