Amália, por amor [French translation]
Amália, por amor [French translation]
Dans tes yeux,
Dans ton âme et dans ta voix,
C'est le vrai fado
Qui vit en nous !
Et pris dans les cordes de la guitare,
Ton cœur a vécu,
Sans en connaître la raison.
Tu chantes la mer,
La terre et les cieux
Avec ton cœur,
Avec la voix que Dieu t’a donnée...
Sept collines et les varinas*
Et un millier de clameurs dans l’air :
Le peuple prie !
Une voix qui chante la mélancolie !
Tu as voulu donner ton nom
À la femme qui était
Amalia, pour pouvoir aimer !
Et en chantant :
Tu donnes tant d’amour,
Que tu meurs pour tuer
Notre douleur...
Et il y a des filets de pêche aux fenêtres
Et les processions passent :
Le peuple prie !
Dans tes yeux,
Dans ton âme et dans ta voix,
C'est le fado lusitanien
Qui est en nous.
Et il y a des filets de pêche aux fenêtres
Et les processions passent :
Une voix qui chante !
Une voix qui chante la mélancolie !
Tu as voulu donner ton nom
À la femme qui était
Amalia, pour pouvoir aimer...!
- Artist:Dulce Pontes
- Album:Focus (2003)