Autobiografia [English translation]
Autobiografia [English translation]
I was ten at the time
When the world has heard of him first,
We had a club in my basement.
A buddy of mine brought a radio
I heard "Blue suede shoes",
and I couldn't sleep that night.
The wind of change was blowing,
There was amnesty,
You could laugh again.
The buzz of cafes
Was invaded by jazz like tornado
So I wanted to play too...
My father, God knows where,
Was setting open hearth furnaces,
A nail came off my finger.
I turned the neck of my guitar to sawdust,
I played millions of silly songs,
And found out what sex was about.
The sound postcard craze,
Everyone had hundreds of those,
Insted of a new pair of jeans.
And on Saturday nights,
There was radio Luxemburg, free house and booze,
Life was good!
[Refren 1]
There was three of us
Each of different blood
But united with one goal in mind
In a few years,
To have the world at our feet,
To own everything.
A gulp of cheap wine,
And dicussions till the morning
Impatient were our souls,
One got smacked in the face,
Another would cry,
Things happened.
She was the reason of our quarell
Had a face of Pola Raksa*
Than everyone would die for.
One summer night
I took a blanket out to the roof
And I got what I wanted.
She told me there might be problems
I told her I had an exam coming.
She turned the gas knobs on
Nobody came to knock in time,
I was was alone again, like a dog.
Hundreds of various parts to play
That would quench my pain
Life has taught me.
Lying flat in bed
I wasted my time
The best time of my life.
For cheap cheers in bars
The klezmer made me play,
Things that I'm still ashamed of.
One day,
I realised that
I am useless.
Listen to me!
I have defeated myself,
Finally my dream has come true,
Crowds of thousands
Drink words from my lips,
They love me.
A fan in a hotel
Says: "I've got that on tape,
The moment they start to sing!"
I open the door
And speak no more
To four walls...
- Artist:Perfect