Bir demet yasemen [Un ram de gessamins] [Sardinian [southern dialects] translation]
Bir demet yasemen [Un ram de gessamins] [Sardinian [southern dialects] translation]
No s’est mortu su disígiu,
su disígiu chi tengu de tui.
Axiu tengu prangendi,
axiu tengu morendi,
su disígiu est innoi,
no at a acabai diaici.
Axiu tengu prangendi,
axiu tengu morendi,
su disígiu est prus forti,
si fait caminu a solu.
Mancai chi mi lamenti, su disígiu miu
no intendit, no biit e no abetat,
mancai chi m’indi istesi, su disígiu miu
'ndi bessit de mei tzerriendi a tui.
Axiu tengu prangendi,
axiu tengu morendi,
su disígiu est innoi,
comenti su soli 'ndi bessit a mengianu.
Axiu tengu prangendi,
axiu tengu morendi,
su disígiu est tostau,
andat po su caminu suu.
Mancai chi mi lamenti, su disígiu miu
no intendit, no biit e no abetat,
mancai chi m’indi istesi, su disígiu miu
'ndi bessit de mei tzerriendi a tui.
Axiu tengu prangendi,
axiu tengu morendi,
su disígiu est innoi,
no at a acabai diaici.
Axiu tengu prangendi,
axiu tengu morendi,
su disígiu est prus forti,
issu si fait caminu a solu.
- Artist:Maria del Mar Bonet
- Album:Anells d'aigua (1985)