By the Sword in My Hand [Croatian translation]
By the Sword in My Hand [Croatian translation]
Dječak koji je otišao krivim putem, izdan od boga
Sjeća se tog dana, prevaren svoje krvi
Neka se po tvojoj zloj sreći sada jednaki nađemo
Pravična odmazda, ti kleči pod mojim nogama, ja ću stajati
Mačem u mojoj ruci
Ja ću osvojiti ovu zemlju
Rasporiti ću i otrgnuti glavu
Onima koji sumnjaju mač u mojoj ruci
Tražim što si oteo i obećavam da ćeš platiti
Kukom ili lovom 1, stoji iza toga dječak koji je otišao krivim putem
Mačem u mojoj ruci
Ja ću osvojiti ovu zemlju
Rasporiti ću i otrgnuti glavu
Onima koji sumnjaju u mač, stojim iza toga
Mačem u mojoj ruci
Ja ću osvojiti ovu zemlju
Rasporiti ću i otrgnuti glavu
Onima koji sumnjaju mač u mojoj ruci
Ja sam ključ konačne istine čitave vječnosti
On sadrži i moju vlastitu superiornost
Zlodjela tvoje prošlosti su došle zaključati tvoju sudbinu
Klekni predamnom ili će ti pasti glava od manjka lojalnosti 2
1. Prevedeno s engleskog jezika-"Kukom ili lovom" je engleska fraza koja znači "na bilo koji način potreban", sugerirajući da je za postizanje cilja potrebno poduzeti sva moguća sredstva. Izraz je vrlo star, prvi put zabilježen u srednjoeuropskim kontroverznim traktatima Johna Wyclifa 1380. godine.2. u biti kaže zbog bogohuljenja. vjerojatno sebe smatra bogom
- Artist:Týr