Comme l'hirondelle [English translation]
Comme l'hirondelle [English translation]
I would like to write as the swallow
In a piercing shriek a truly new song
Give birth to myself, from you, mother language,
Count to nine and fly out of the egg
I would like to write as the swallow
A hymn to life when the evening falls
At the evening of my life, set the spark
And the fire to the ass of an immense hope
I would like to write as the swallow
Small black anchor, nicer than a plane
I would like to write a story, that
of the happy days, when we had
When we had as the swallow
All space for us, for us all the time
I would like to write it, not as a scholar
I would like to write it as the swallow
In a piercing shriek, drunk with clear sky
with my long wings, with my thin fork
I would like to write, free as the air
The virginal words my mouth dreamt of
When we had as the swallow
All space for us, for us all the time
I would like to write it, not as a scholar
I would like to write it as the swallow
As the swallows and their piercing shriek
Their top model body dressed with wind
Today none, they are in another place
Trying on the feathers of a newer lace
- Artist:Claude Nougaro
- Album:L'Enfant-phare