עץ הרימון [Etz harimon] [English translation]
עץ הרימון [Etz harimon] [English translation]
The pomegranate tree gave out it's scent
From the Dead Sea to Jericho
Returned, my barrier, your regiment from wandering
Returned, my innocent one, your lover has come
The treasures of Ofir and tsri of Gil'ad 1
I have stopped the armies of Egypt for you, girl 2
A thousand songs I shall make you a shield
From the Nile and to the Jordan river
You are the most beautiful of brides
You are the most magnificent of them all
Both your eyes, are like two doves
And your voice is soft like a bell
For you the trumpets' blasts, for you the bouquets 3
For you all the signs of the heroes
What are thousands of soldiers to me?
When my heart is dying of love
Returned to the bow, returned the arrow
The pomegranate to the top of the tree
To you and for you success is expected
Come bride, for the night has fallen
1. Ofir = A land from which gold etc. was brought to Israel by workers of king Salomon; tsri = a resin from which a long time ago people used to make medicine which calmed the heart and soul - wikipedia 2. Or maybe, The Egyptian carriages are your trophies 3. תרועה = teruah (series of tremulous notes of the shofar), I suppose she is speaking of this, because of the nature of the song
- Artist:Ofra Haza