Gece Gölgenin Rahatına Bak [Bulgarian translation]
Gece Gölgenin Rahatına Bak [Bulgarian translation]
Наслаждавай се на прохладната нощ и се обърни да видиш съдбата ми,
Твоите мечти ще се сбъднат, но се обърни да видиш света
Света си взе чантата и ни остави остатъка
Няма да се обърнеш да гледаш назад, но ела да вкусаш от бомбата на сърцето ми.
Сложихме справедливостта по средата на света
Каза ни да се обърнем и ние се обърнахме,
Бедния си няма пониятие от пари,
но на богатия му сложи плодчето в питието му
Да, ти порази моето сърце, но кажи на кого му пука!
В твоите обятия лежи змия, целуни я по врата.
Постой малко до мен, изморих се да съм до пропастта!
Ако Азраил (ангелът на смъртта) намигва, ако смъртта отвори обятията си за нас.
Постой малко до мен, изморих се да съм до пропастта!
Ако Азраил (ангелът на смъртта) намигва, ако смъртта отвори обятията си за нас.
Утрото идва след нощта и и аз падам отгоре ти,
От всичко нагоре хората са се разсърдиха на нощта
Ако писалката вземе хартия, слънцето покрива нощта
Смъртта стои зад вратата и краят ни наближава!
Наслаждавай се на прохладната нощ и се обърни да видиш съдбата ми,
Твоите мечти ще се сбъднат, но се обърни да видиш света
Света си взе чантата и ни остави остатъка
Няма да се обърнеш да гледаш назад, но ела да вкусаш от бомбата на сърцето ми.
Сложихме справедливостта по средата на света
Каза ни да се обърнем и ние се обърнахме,
Бедния си няма пониятие от пари,
но на богатия му сложи плодчето в питието му
Да, ти порази моето сърце, но кажи на кого му пука!
В твоите обятия лежи змия, целуни я по врата.
Постой малко до мен, изморих се да съм до пропастта!
Ако Азраил (ангелът на смъртта) намигва, ако смъртта отвори обятията си за нас.
Постой малко до мен, изморих се да съм до пропастта!
Ако Азраил намигва, ако смъртта отвори обятията си за нас.
- Artist:Çağatay Akman
- Album:Herşeyim Oldun