Holland, 1945 [French translation]
Holland, 1945 [French translation]
La seule fille que j'ai jamais aimé
Est née avec des roses dans ses yeux
Mais puis ils l'ont enterré vivante
Une soirée, 1945
Avec just sa sœur à ses côtés
Et seulement semaines avant les canons
Sont tous venus et pleuvaient sur tout le monde
À present, elle est un petit garçon en Espagne
Qui joue pianos rempli de flammes
Sur des cycles vides autour du soleil
Tous chanté pour dire mon rêve est venu
Mais maintenant il faut ramasser chaque pièce
De la vie que nous aimions
Juste pour nous garder
Au moins assez pour continuer
Et maintentant nous montons la grande roue
Avec ton frère sombre enveloppé en blanche
Il dit c'était bon, étant vivant
Mais à present il monte une flamme de la comète
Et il ne reviendra pas
La Terre apparaît mieux d'une étoile
Qui est au-dessus où tu es
Il ne voulait pas te faire pleurer
Avec des étincelles qui sonnent et des balles qui volent
Sur des cycles vides autour ton coeur
Le monde juste crie et tombe en morceaux
Mais maintenant il faut ramasser chaque pièce
De la vie que nous aimions
Juste pour nous garder
Au moins assez pour continuer
Et ici, c'est pourquoi ta mère dort
Et ici, c'est la pièce où tes frères sont nés
Les échancrures dans les feuilles
Où leurs corps ont bougés, mais ils ne bougent plus
Et c'est si triste de voir le monde d'accord
Ils préfèrent à voir leurs visages remplis de mouches
Quand je veux conserver des roses blanches dans ses yeux
- Artist:Neutral Milk Hotel