La g’ha ona faccia [Lombard translation]
La g’ha ona faccia [Lombard translation]
Questa è una canzone sentimentale, forse la più sentimentale, la più romantica canzone che io abbia mai scritto.
È una canzone, ovviamente, dedicata ad una fanciulla. Ci sono delle fanciulle bionde con gl’occhi azzurri, delle fanciulle brune con gl’occhi scuri… questa è una canzone romantica, sentimentale, dedicata ad una che…
La g’ha ona faccia de cuu de can de caccia,
la g’ha on profil che me par quell del King Kong,
la g’ha ona vos che la par ona scigueta,
in compens la sta mai quieta,
la parla come i òcch.
Ma la g’ha on fascino, la g’ha on fascino strano,
la g’ha quel certo non so che,
e mí ve ’l giuri che in tutta Milano
a gh’è nissoeun che sa ’se l’è.
Eh, sì, perchè…
la g’ha ona faccia de cuu de can de caccia,
la g’ha on sorris che la par on can bulldog,
quand la va in gir la par che la donda,
la va on po giò de sponda,
la pert i tòcch.
Ma la g’ha on fascino, la g’ha on fascino strano,
la g’ha quel certo non so che.
Me ègn el dubbi: magari che sia il grano?
Perchè l’è piena de dané.
E alora…
Con la soa faccia de cuu de can de caccia,
col sò profil, col sorris e con tottcòss,
mí adess la sposi e pö ghe mangi el grano,
e inscì il fascino strano finis che ghe l’ho mí.
- Artist:Walter Valdi