À ma femme [Romanian translation]
À ma femme [Romanian translation]
Când de prea multe anotimpuri
Pe feţele şi frunţile noastre
Vor fi săpate brazde grele,
Zbârcituri,
Când copiii noştri fiind mari
Vor fi părăsit cuibul
Lăsând în inimile nostre slăbite
Vidul,
Când gesturile noastre vor fi mai lente
Că vom vedea timpul cum trece
Cu un aer ciudat,
Lucid,
Când nu vom mai avea viitor,
Ne vor înduioşa amintirile,
Pământ care nu poate deveni
Sterp.
Când cu paşi lenţi şi nesiguri,
Vom vizita grădinile
Care, ca frunţile nostre vor fi pictate
De promoroacă,
Când cu preţul a mii de eforturi
Vom căuta încă fără îndoială
Să omorâm un timp deja mort,
De a trăi
Când nu vom fi de acum înainte
Decât două inimi legate fără un proiect
Vom deschide cu regret
Cartea
Că vom avea pe firul anilor
Scris pe paginile timpului
Unde două cuvinte vor lipsi totuşi,
“Va urma”…
Când în sfârşit viaţa mea e parcursă
Gata de a intra în necunoscut
Te voi privi pierdut,
Şi palid…
Când în privirea ta voi vedea,
Că fără iubirea noastră de acum înainte
Zilele tale,nu vor mai fi niciodată
Aceleaşi…
Când ochii mei nu vor mai vedea nimic,
Când mâna mea va căuta mâna ta,
La ora unde a vorbi va fi
O problemă,
După ce l-am acceptat pe Dumnezeu,
Chiar înainte de a închide ochii,
Încă odată dacă pot
Îţi voi spune ca un adio
Te iubesc!
- Artist:Charles Aznavour
- Album:Idiote je t'aime (1995)