Moje Leto [Greek translation]
Moje Leto [Greek translation]
Είσαι το καλοκαίρι μου
Δεν υπάρχει άλλο
Θέλω ν' αφεθώ
Κάπου στο Μαυροβούνιο
Μα δεν υπάρχει Ελβετία, μήτε Αυστραλία,
αυτό που έχουμε, αγάπη, εσύ κι εγώ,
η Βαλκανική καρδιά και η Αδριατική θάλασσα,
θα πω σε όλους πως είσαι το καλοκαίρι μου.
Καλοκαίρι στο Μαυροβούνιο
Πού; Μου δείχνεις,
στον χάρτη μου βρίσκεις,
πού είναι γαλανά κύματα.
Πού είναι οι όμορφοι άνθρωποι;
Αυτό στα όνειρα,
δεν συμβαίνει δύο φορές.
Εδώ το καλοκαίρι είναι τρεις φορές καυτό,
τα κορίτσια μας είναι παθιασμένα,
εδώ είναι οι φίλοι, εδώ είναι η ακτή,
μαζί μου δεν τα έχεις δοκιμάσει όλα.
(Καλοκαίρι στο Μαυροβούνιο)
Μα δεν υπάρχει Ελβετία, μήτε Αυστραλία,
αυτό που έχουμε, αγάπη, εσύ κι εγώ,
η Βαλκανική καρδιά και η Αδριατική θάλασσα,
θα πω σε όλους πως είσαι το καλοκαίρι μου.
Εσύ είσαι το καλοκαίρι μου, είσαι το καλοκαίρι μου.
Τα φιλιά μας,
τα νυχτερινά μας μπάνια,
θα θυμάμαι για πάντα.
Εδώ στην άμμο ζωγραφισμένες,
δύο μικρές καρδιές,
τώρα τις καλύπτει η θάλασσα.
Εδώ το καλοκαίρι είναι τρεις φορές καυτό,
τα κορίτσια μας είναι παθιασμένα,
εδώ είναι οι φίλοι, εδώ είναι η ακτή,
μαζί μου δεν τα έχεις δοκιμάσει όλα.
(Καλοκαίρι στο Μαυροβούνιο)
Μα δεν υπάρχει Ελβετία, μήτε Αυστραλία,
αυτό που έχουμε, αγάπη, εσύ κι εγώ,
η Βαλκανική καρδιά και η Αδριατική θάλασσα,
θα πω σε όλους πως είσαι το καλοκαίρι μου.
(Εσύ είσαι το καλοκαίρι μου)
Αυτή πουλάει κοχύλια στην ακτή,
το μωρό μου είναι μια βόμβα, την αποκαλώ C4,
έχουμε συναντηθεί ξανά, περίμενε γκαρσόν,
χρειαζόμαστε περισσότερο,
χρειαζόμαστε περισσότερο πάγο, χρειαζόμαστε περισσότερα φώτα,
χρειαζόμαστε περισσότερους λόγους για να γλεντήσουμε την ζωή,
είναι "dolce vita" ή Dolce Gabanna,
χωρίς εσένα, γλυκό δεν είναι τίποτα...
Μα δεν υπάρχει Ελβετία...
αυτό που έχουμε...
η Βαλκανική καρδιά και η Αδριατική θάλασσα,
θα πω σε όλους πως είσαι το καλοκαίρι μου.
- Artist:In Vivo