Sanluri 1409 [Italian translation]
Sanluri 1409 [Italian translation]
Allestran su passu che umbras arcanas
in sas carrelas de una ‘idda nodida.
Su sonu ‘e su ferru su sonnu nd’istudat
ponzende in accabu sas oras galanas.
Conchistadores arriban dae tesu
bettande sas francas in logu sagradu,
ruet su pòpulu imbenujadu,
umiliadu, affrontadu, offesu.
Pro fagher festa s‘inturzu anzenu
cheriat sa prus bella, cheriat s’ermosa,
cheriat una rara criatura donosa
chi a custu assubadu l’at postu marranu
Y siendo muy prendido aquel vicio le acabó la vida
In Sanluri, zitade ‘e Campidanu,
si faghet padronu s’anzenu
chi furat a su pòpulu sardu
de paghe e d’ispera s’alenu.
Binchet sa gherra, binchet sa terra
ma no la trampat sa sorte.
Probadu dae sa gherra e sa maladia,
sa mente pensende solu a su piaghere,
issa che maghiarza lu faghet morrere,
in mundos de amore li cuat s’ingannia.
L’intrat in su sàmbene a androgheras
suèndeli fintzas s’ùrtimu respiru.
L’at postu s’ermosa de amore in retziu,
l’at juttu s’ermosa a s’urtima dimora.
Y siendo muy prendido aquel vicio le acabó la vida
In Sanluri, zitade ‘e Campidanu,
si faghet padronu s’anzenu
chi furat a su pòpulu sardu
de paghe e d’ispera s’alenu.
Binchet sa gherra, binchet sa terra,
ma no la trampat sa sorte.
Lalala…
Y siendo muy prendido aquel vicio le acabó la vida
- Artist:Maria Luisa Congiu
- Album:Ego