The Morning After [Dutch translation]
The Morning After [Dutch translation]
Ontwaakt door het zonlicht
Slachtoffer van afgelopen nacht
Herinneringen flitsen door mijn hoofd
Ben ik pas geboren of ben ik dood?
Gisteren is vergeten, de ochtend erna
Ik kan je proeven, ik kan je horen lachen
Vervagend in de verte
Herinneringen drijven weg
Bloedvlekken op mijn haveloze kleren
Elke minuut groeit de angst
Als ik maar kon gaan liggen om te rusten
Ik ben moe van het zoeken naar mezelf
Als ik dood ben, hoe kan ik dan zulke liefde voelen?
Als ik dood ben, waarom droom ik dan?
Als ik dood ben, waar ga ik dan heen?
Als ik dood ben, waarom voelt deze pijn dan zo goed?
Is dit mijn bloed opgedroogd op mijn gezicht?
Of is het de liefde van iemand anders?
Het smaakt zo zoet, net zoals jij vroeger deed
Dus red me, mijn liefde, splits ons samen
Ik herinner me dat ik zoveel van je hield.
Maar waar ben je en waar is je fatale aanraking?
Toen ik mijn ogen sloot, was dat mijn siësta?
Ontmoette ik een duisternis sterker dan slaap?
Als ik dood ben, hoe kan ik dan zulke liefde voelen?
Als ik dood ben, waarom droom ik dan?
Als ik dood ben, waar ga ik dan heen?
Als ik dood ben, waarom voelt deze pijn dan zo goed?
Ik dorst naar mijn slaap
Er zijn toch geen antwoorden
- Artist:Faith No More
- Album:The Real Thing (1989)