To nie był film [English translation]
To nie był film [English translation]
He said - Maybe we could some day... - Maybe today - He said
- Yes, let's do it so, that nobody sees
- Maybe in the park, near the forest, on tracks, next to sheds,
- There, where always is dark and where nobody walks
- We won't select - He said, - Someone, who will be the first,
- Like twist of fate, this one, who will run into us...
- Just remember! No noise! No emotions!
- Feel the power inside and do it so, to kill!
Born killers. California, Seven, Harry Engel,
Pulp Fiction, Eraser and Freddy.
Every day, films were for us like a bible.
The same scenes, I see them even in my dreams.
In my dreams I see still the same, every evening I'm afraid of fall asleep...
The other lies in the blood and I get weak.
He said - Look, it's beautiful!, As good as in our films.
- Remeber it!
Yeah, I remember, "as good as in the films..."
That was not a film, it wasn't a film...
I remember, he said - Ah! I would like to shoot a little bit
- You know, I'd like to shoot these girls on the street, in broad daylight, now!
- But no to usual girls, I wanna shoot these most beautiful...
- I'd love to look into their eyes and see, how they waste away and wither...
He said - I wonder about killer's mind...
- Holding a fate in your hands, being Lord of live and death...
- You know, I wish... Maybe we would do it on the street, one day....
- In the dark place, without other glances....
I remember, he said- Remeber!
But I can't forget...
These eyes, fear, then... blood on his hands...
Blood was around us, I remember that well.
It floated as a river, from a broken head...
Blood throbbed in my temples, burst a skull.
Hands trembled, but I don't know why, on excitement or fear...
I remember, he was laughing, and told something about films.
- Remeber it!
I remember... "as good as in the films..."
But that was not a film, It wasn't a film
But that was not a film, It wasn't a film
- Artist:Myslovitz