Und wenn ein Lied... [English translation]
Und wenn ein Lied... [English translation]
And if a song leaves my lips,
Then (it's) only so that you receive love
Through the night
and the closest network of branches (Geäst is like all the branches of a tree together)
so that you won't know fear anymore
Say a small piece of truth
and see how the desert lives
create a little bit of clarity
and see how the veil goes up
a desert made of concrete and asphalt
but she's alive and opens a gap
that shows you anew,
shows that the old weakens
Even when your pain reaches up to the sky
Refrain:
and if a song leaves my lips
Then (it's) only so that you receive love
through the night
and the closest network of branches
so that you won't know any fears anymore
this song is only for you
(It is) well if it pleases you
because it came over me so,
like the night over the world.
Write danger from the darkness
I am ready for the first blow
I'm the first who frees you
And one of the last who weeps over you
In the hourglass, the last grain falls
I have won, but even so, I've lost.
But i wouldn't want to have missed anything
Everything remains ours in our thoughts.
And your lingering reminder,
Between day and night,
Lies the twilight.
- Artist:Xavier Naidoo