Une chanson française [Spanish translation]
Une chanson française [Spanish translation]
Es una novela escrita en Francia,
una melodía en la que te reencontré
me hablaste de discos ingleses,
yo, aprendí a hablarte de amor callejero.
Hija de Francia, comprendiste
que no todo lo que viene de otro lado es de oro,
después de este día, las hojas muertas
y las rosas blancas son cantos de amor.
Eres el sol de mediodía, el perfume de Normandía,
el sabor del buen vino, el sabor de la vida.
(Coro)
Eres bella como, gentil como una canción francesa
eres simple como, dulce como una canción francesa
ven a ponerte romántica,
tú cantas cuando todo está mal,
siempre adquieres la actitud
de no preocuparte en la vida.
Sí, eres orgullosa como, amable como una canción francesa
tienes el buen sentido y el corazón de una canción francesa
sí, casi tan bella y fiel, también tradicional
más que una canción de siempre,
haces el amor como en las canciones francesas.
Niebla y lluvia, una tarde de invierno
regreso en auto hacia París,
me mantienes cálido y al conducir
puse la radio para no dormirme
pero cerca de 110 por hora, la ruta está resbalosa,
es el diluvio, rápido debemos encontrar un refugio
me sentía forzado entre los relámpagos
de repente estábamos sobre la Tierra.
Por un pueblo italiano, que servía de pararrayos
llegaste, mi más bello coro,
(Coro)
Sí,
(Coro)
- Artist:Claude François