Wo ist das Gefühl? [Italian translation]
Wo ist das Gefühl? [Italian translation]
Quando cammino per la strada cresce in me la paura,
è come se gli uomini ormai avessero perso la loro umanità.
Nessuno vede il mendicante e la sua mano aperta,
né sente il suo muto grido d’aiuto: tutti passano oltre.
Dov’è la sensibilità?
Il nostro obiettivo sarebbe
che tutto l’amore non conti più niente
ma solo il solo potere e il denaro?
Dov’è la sensibilità?
Abbiamo i cuori così freddi
che non vediamo più il dolore,
passiamo soltanto, ciechi, nella vita?
Gli uomini muoiono dappertutto di fame e di violenza.
Noi guardiamo e non facciamo niente, davvero abbiamo l’anima fredda?
Siamo sulla strada delle tenebre?
Nessuno dedica il tempo a un po’ di umanità.
Dov’è la sensibilità?
Il nostro obiettivo sarebbe
che tutto l’amore non conti più niente
ma solo il solo potere e il denaro?
Dov’è la sensibilità?
Abbiamo i cuori così freddi
che non vediamo più il dolore,
passiamo soltanto, ciechi, nella vita?
Dov’è la sensibilità?
Il nostro obiettivo sarebbe
che tutto l’amore non conti più niente
ma solo il solo potere e il denaro?
Dov’è la sensibilità?
Abbiamo i cuori così freddi
che non vediamo più il dolore,
passiamo soltanto, ciechi, nella vita?
Dov’è la sensibilità?
Il nostro obiettivo sarebbe
che siamo noi il nostro prossimo,
soli, separati e ciechi?
Dov’è la sensibilità?
È proprio lì, se tu non vuoi
passare semplicemente attraverso la vita,
ma vedere il dolore degli altri, e ricominciare ad amare!
- Artist:Dana Winner