Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Mikhail Lermontov Lyrics
Желание [Зачем я не птица, не ворон степной...] [Zhelanie [Zachem ya ne ptica, ne voron stepnoj...]] [Serbian translation]
Зачем я не птица, не ворон степной, Пролетевший сейчас надо мной? Зачем не могу в небесах я парить И одну лишь свободу любить? На запад, на запад помч...
Желание [Зачем я не птица, не ворон степной...] [Zhelanie [Zachem ya ne ptica, ne voron stepnoj...]] [Swedish translation]
Зачем я не птица, не ворон степной, Пролетевший сейчас надо мной? Зачем не могу в небесах я парить И одну лишь свободу любить? На запад, на запад помч...
Желание [Зачем я не птица, не ворон степной...] [Zhelanie [Zachem ya ne ptica, ne voron stepnoj...]] [Ukrainian translation]
Зачем я не птица, не ворон степной, Пролетевший сейчас надо мной? Зачем не могу в небесах я парить И одну лишь свободу любить? На запад, на запад помч...
Желание [Зачем я не птица, не ворон степной...] [Zhelanie [Zachem ya ne ptica, ne voron stepnoj...]] [Vietnamese translation]
Зачем я не птица, не ворон степной, Пролетевший сейчас надо мной? Зачем не могу в небесах я парить И одну лишь свободу любить? На запад, на запад помч...
Желанье [Отворите мне темницу...] [Želan'je [Otvorite mne temnicu...]] lyrics
Отворите мне темницу, Дайте мне сиянье дня, Черноглазую девицу, Черногривого коня. Дайте раз по синю полю Проскакать на том коне; Дайте раз на жизнь и...
Желанье [Отворите мне темницу...] [Želan'je [Otvorite mne temnicu...]] [Estonian translation]
Отворите мне темницу, Дайте мне сиянье дня, Черноглазую девицу, Черногривого коня. Дайте раз по синю полю Проскакать на том коне; Дайте раз на жизнь и...
Желанье [Отворите мне темницу...] [Želan'je [Otvorite mne temnicu...]] [Hungarian translation]
Отворите мне темницу, Дайте мне сиянье дня, Черноглазую девицу, Черногривого коня. Дайте раз по синю полю Проскакать на том коне; Дайте раз на жизнь и...
Жена севера [Zhena severa] lyrics
Покрыта таинств легкой сеткой, Меж скал полуночной страны, Она являлася нередко В года волшебной старины. И Финна дикие сыны Ей храмины сооружали, Как...
Жена севера [Zhena severa] [Italian translation]
Покрыта таинств легкой сеткой, Меж скал полуночной страны, Она являлася нередко В года волшебной старины. И Финна дикие сыны Ей храмины сооружали, Как...
Журналист, читатель и писатель [Zhurnalist, chitatel' i pisatel'] lyrics
Les poètes ressemblent aux ours, qui se nourrissent en suçant leur patte. Inédit. 1 (Комната писателя, опущенные шторы. Он сидит в больших креслах пер...
Журналист, читатель и писатель [Zhurnalist, chitatel' i pisatel'] [Hungarian translation]
Les poètes ressemblent aux ours, qui se nourrissent en suçant leur patte. Inédit. 1 (Комната писателя, опущенные шторы. Он сидит в больших креслах пер...
Журналист, читатель и писатель [Zhurnalist, chitatel' i pisatel'] [Polish translation]
Les poètes ressemblent aux ours, qui se nourrissent en suçant leur patte. Inédit. 1 (Комната писателя, опущенные шторы. Он сидит в больших креслах пер...
Журналист, читатель и писатель [Zhurnalist, chitatel' i pisatel'] [Serbian translation]
Les poètes ressemblent aux ours, qui se nourrissent en suçant leur patte. Inédit. 1 (Комната писателя, опущенные шторы. Он сидит в больших креслах пер...
Заблуждение Купидона [Zabluzhdenie Kupidona] lyrics
Однажды женщины Эрота отодрали; Досадой раздражён, упрямое дитя, Напрягши грозный лук и за обиду мстя, Не смея к женщинам, к нам ярость острой стали, ...
Заблуждение Купидона [Zabluzhdenie Kupidona] [Kazakh translation]
Однажды женщины Эрота отодрали; Досадой раздражён, упрямое дитя, Напрягши грозный лук и за обиду мстя, Не смея к женщинам, к нам ярость острой стали, ...
Заблуждение Купидона [Zabluzhdenie Kupidona] [Romanian translation]
Однажды женщины Эрота отодрали; Досадой раздражён, упрямое дитя, Напрягши грозный лук и за обиду мстя, Не смея к женщинам, к нам ярость острой стали, ...
Завещание [Zaveschanie] lyrics
Наедине с тобою, брат, Хотел бы я побыть: На свете мало, говорят, Мне остаётся жить! Поедешь скоро ты домой: Смотри ж... Да что? моей судьбой, Сказать...
Завещание [Zaveschanie] [Armenian translation]
Наедине с тобою, брат, Хотел бы я побыть: На свете мало, говорят, Мне остаётся жить! Поедешь скоро ты домой: Смотри ж... Да что? моей судьбой, Сказать...
Завещание [Zaveschanie] [Chechen translation]
Наедине с тобою, брат, Хотел бы я побыть: На свете мало, говорят, Мне остаётся жить! Поедешь скоро ты домой: Смотри ж... Да что? моей судьбой, Сказать...
Завещание [Zaveschanie] [Estonian translation]
Наедине с тобою, брат, Хотел бы я побыть: На свете мало, говорят, Мне остаётся жить! Поедешь скоро ты домой: Смотри ж... Да что? моей судьбой, Сказать...
<<
35
36
37
38
39
>>
Mikhail Lermontov
more
country:
Russia
Languages:
Russian, Romanian
Genre:
Poetry
Wiki:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2,_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B8%D0%BB_%D0%AE%D1%80%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87
Excellent Songs recommendation
How [Turkish translation]
Azúcar En Un Bowl lyrics
The Neighbourhood - Kill Us All
Jealou$y [Serbian translation]
Leaving Tonight [Turkish translation]
How [Greek translation]
In My Time of Dying lyrics
Let It Go [Italian translation]
How [Spanish translation]
Jealou$y [Greek translation]
Popular Songs
Leaving Tonight [Russian translation]
Whitney Houston - I'm Every Woman
Leaving Tonight [Italian translation]
How [Polish translation]
How [Serbian translation]
Leaving Tonight [Turkish translation]
Ave Maria Algueresa lyrics
Ya me voy para siempre lyrics
Let It Go [French translation]
Debaixo Dos Caracóis Dos Seus Cabelos lyrics
Artists
Red Band (South Korea)
Item (OST)
TOYOTE
D-Hack
Nigun
Medieval Songs
Sussie 4
Sashaa Tirupati
Yam Refaeli
Flavordash
Songs
Я лечу [Ya lechu] [Transliteration]
Белой акации гроздья душистые [Beloy akatsii grozd’ya dushistye] [English translation]
La Porta Chiusa lyrics
The Way It Used to Be lyrics
Человек влюблён [Chelovek vlyublyon] lyrics
Я с тобой, пусть мы врозь... [Ya s toboy, pust' my vroz'...] [Spanish translation]
Знаю [Znayu] lyrics
Я несла свою беду [Ya nesla svoyu bedu] [Bulgarian translation]
Դլե Յաման [Dle Yaman] [Turkish translation]
Человек влюблён [Chelovek vlyublyon] [Bulgarian translation]